ويكيبيديا

    "مجالات التآزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les synergies
        
    • des synergies
        
    • les domaines de synergie
        
    • synergies possibles
        
    • des domaines de synergie
        
    • les possibilités de synergie
        
    les synergies envisageables dans différents domaines entre le MDP et les programmes de microfinancement peuvent ouvrir des perspectives nouvelles qu'il convient d'étudier plus en détail. UN وقد توفر مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر فرصاً جديدة تحتاج إلى المزيد من الاستكشاف.
    Il se propose de définir une vision, des cibles et des activités partagées pour accroître au maximum les synergies et la complémentarité et réduire au minimum les chevauchements et les doubles emplois. UN وترمي الخطة لتحديد رؤية وأهداف مشتركة وأنشطة يتم القيام بها سويا لبلوغ أقصى قدر من مجالات التآزر والتكامل، بينما يتم تقليل التداخل والازدواجية إلى الحد الأدنى.
    Il est préférable d'étudier les synergies possibles et de définir des partenariats durables, et, partant, de mettre les flux aux conditions du marché au service d'objectifs de développement plus vastes. UN ومن المستحسن استطلاع مجالات التآزر المحتملة وتحديد الشراكات القابلة للبقاء، مما يضمن بالتالي تسخير الأنشطة التجارية لخدمة الأهداف الانمائية الأوسع.
    Le partenariat a aussi exploré des synergies éventuelles avec le Réseau mondial pour les océans et d'autres partenaires concernés. UN واستطلعت حلقة العمل أيضا مجالات التآزر المحتملة مع شبكة المحيطات العالمية ومع المجتمعات المحلية الأخرى ذات الصلة.
    L'Initiative spéciale peut néanmoins offrir des modalités efficaces de valorisation systématique des synergies. UN وتحظى المبادرة الخاصة بإمكانية تقديم أساليب فعالة لإحراز تقدم في جميع مجالات التآزر.
    Après s’être entretenu avec les secrétariats des deux autres conventions, le secrétariat de la Convention-cadre prépare un projet interne afin d’examiner les domaines de synergie entre les trois conventions au niveau national pour l’établissement de rapports. UN وتعد أمانة الاتفاقية اﻹطارية اﻵن، بعد المناقشات التي أجرتها مع أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين، مشروعا داخليا لدراسة مجالات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني من أجل إعداد التقارير.
    Conscient qu'il faut développer les synergies et les liens entre les conventions multilatérales sur l'environnement ainsi que le rôle de la Division des conventions sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à cet égard, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    La Convention de Bâle entreprenait de développer les synergies avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm et collaborait étroitement avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et des organismes tels que l'Organisation mondiale des douanes. UN وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية.
    Elle a évoqué les synergies entre l'Examen périodique universel et les procédures spéciales, le résultat de l'Examen constituant pour les détenteurs de mandat une occasion supplémentaire de nouer des dialogues au niveau national. UN وسلطت الضوء على مجالات التآزر بين الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وعلى أن نتائج الاستعراض الدوري الشامل تشكل فرصة أخرى لأصحاب الولايات للمشاركة في الحوار على المستوى الوطني.
    Conscient qu'il faut développer les synergies et les liens entre les conventions multilatérales sur l'environnement ainsi que le rôle de la Division des conventions sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à cet égard, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Ce document aurait pour objet d'examiner de plus près les recommandations de l'atelier visant à renforcer les synergies au niveau local. UN ويتمثل الهدف من هذه الورقة في إجراء المزيد من الدراسة لتوصيات حلقة عمل فيتربو الموجهة نحو تعزيز مجالات التآزر على المستوى المحلي.
    Le Bureau a estimé que les synergies constituaient un thème important et stratégique pour la Convention, en particulier aux niveaux scientifique et institutionnel, afin d'éviter les chevauchements d'activité. UN واعتبر المكتب مجالات التآزر موضوعاً هاماً واستراتيجياً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولا سيما على الصعيدين العلمي والمؤسسي، من أجل تجنب ازدواجية الجهود.
    Le Bureau a recommandé au secrétariat d'inscrire à l'ordre du jour de la session suivante du Comité la question de la création d'un groupe spécial chargé de développer les synergies dans le cadre de la Convention. UN :: أوصى المكتب أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بأن تدرج في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا مناقشة حول إنشاء فريق مخصص يعنى بتحقيق مجالات التآزر داخل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Lorsque ces possibilités ont été saisies, les avantages ont été reconnus par les fonctionnaires et les parties intéressées, mais il faut rechercher plus systématiquement les synergies possibles. UN وفي الحالات التي اغتُنمت فيها هذه الفرص، اعترف الموظفون والجهات المعنية بالفوائد المتحققة، ولكن يتعين اتباع نهج منهجي بقدر أكبر في تحديد مجالات التآزر هذه.
    Nécessité de tirer parti des synergies en raison du traitement séparé des deux principales composantes de l'Accord; UN ● الحاجة إلى استكشاف مجالات التآزر وذلك بسبب المعالجة المنفصلة للمكوّنين الرئيسيين للاتفاق؛
    La Chine et le Japon ont fait observer qu'en l'état actuel des connaissances, le TRE ne pouvait donner un tableau complet des synergies entre les politiques relatives au climat et les politiques en faveur d'un développement durable, et que des recherches et des évaluations plus poussées s'imposaient. UN ولاحظت الصين واليابان أن مستوى المعارف الحالي لا يسمح لتقرير التقييم الثالث باستكشاف مجالات التآزر بين سياسات المناخ والتنمية المستدامة بشكل كلي وأن الأمر يحتاج إلى مزيد التقييم والبحث.
    Des groupes de travail sous-régionaux ont été créés en vue d'échanger des idées et de créer des synergies dans trois domaines prioritaires : l'information, les nouvelles orientations et le développement des collectivités locales. UN وأنشئت الأفرقة العاملة دون الإقليمية من أجل تبادل الأفكار وبناء مجالات التآزر في مجالات الأولوية الثلاثة: توفير المعلومات وتغيير السياسات وتنمية المجتمعات.
    6. Invite le secrétariat à renforcer sa coopération avec d'autres organisations et entités s'occupant du développement de l'entreprenariat de façon à tirer pleinement parti des synergies potentielles; UN 6- يدعو الأمانة إلى تعزيز تعاونها مع سائر المنظمات والكيانات التي تقوم بتنظيم المشاريع، للاستفادة على النحو الكامل من مجالات التآزر المحتملة؛
    8. Dans la même résolution, la Commission a prié l'UNODC d'étudier les domaines de synergie entre ses activités traditionnelles de soutien aux laboratoires d'analyse de drogues et les instituts de criminalistique d'une manière plus générale. UN 8- وطلبت اللجنة من المكتب في القرار 19/5 نفسه أن يستكشف مجالات التآزر بين دعمه التقليدي للعمل الذي تضطلع به مختبرات تحليل العقاقير ومؤسسات علم التحليل الجنائي بصورة أعمّ.
    48. Lors de la conception du mécanisme d'examen, il importait également d'éviter les chevauchements et de faire en sorte que les domaines de synergie possibles avec d'autres mécanismes d'examen existants soient étudiées. UN 48- وذُكر أن تجنب ازدواج الجهود والحرص على استكشاف مجالات التآزر المحتملة مع الآليات القائمة الأخرى هما أيضا عنصران مهمان من عناصر تصميم آلية الاستعراض.
    Pour les pays en développement et pour les organisations internationales comme la CNUCED, il faut identifier des domaines de synergie et de coopération en matière de lutte contre la pauvreté. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    iv) À explorer les possibilités de synergie entre le MDP et les mécanismes de microfinancement par le biais des programmes d'activités relevant du MDP; UN أن تبحث في مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر عن طريق برامج أنشطة الآلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد