ويكيبيديا

    "مجالات التجارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les domaines du commerce
        
    • matière de commerce
        
    • domaine du commerce
        
    • concernant le commerce
        
    • les secteurs du commerce
        
    • les domaines des échanges
        
    • les échanges
        
    • aspects du commerce
        
    • domaines tels que le commerce
        
    • commerciales
        
    • commerce international
        
    • échanges commerciaux
        
    i) Grandes organisations multilatérales dans les domaines du commerce, du financement et du développement UN `١` المنظمات المتعددة اﻷطراف الرئيسية العاملة في مجالات التجارة والتمويل والتنمية
    L'énorme potentiel dans les domaines du commerce, du tourisme, des transports et des services financiers continue d'être bloqué par le conflit persistant. UN ويظل النزاع الذي طال أمده يشكل عقبة أمام استغلال الإمكانات الهائلة في مجالات التجارة والنقل والخدمات المالية.
    Ses travaux sur les PMA dans les domaines du commerce, de l'investissement, de la technologie, de la dette et du financement du développement devraient être intensifiés. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    Favoriser la participation effective des pays en développement aux négociations en matière de commerce, de finances et d'investissement internationaux, et les aider à mettre en œuvre les résultats de ces négociations. UN :: تمكين البلدان النامية من أن تصبح أطرافاً مفاوِضة فعالة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار على الصعيد الدولي، إضافة إلى مساعدتها على تنفيذ نتائج تلك المفاوضات.
    La CNUDCI doit en particulier être félicitée pour son approche apolitique de l'évolution actuelle dans le domaine du commerce et des échanges. UN وأضافت أن اللجنة جديرة باﻹشادة بها لعدم إقحامها السياسة في النهج الذي تتبعه إزاء التطورات الراهنة في مجالات التجارة.
    Cela passait par un renforcement de la cohérence entre les politiques concernant le commerce, le développement et les changements climatiques. UN وهذا يتطلب تعزيز اتساق السياسات العامة في مجالات التجارة والتنمية وتغير المناخ.
    L'ONUDI a joué un rôle majeur en proposant des initiatives de coopération pour un développement durable dans les domaines du commerce, des technologies et de l'énergie. UN وقد قامت اليونيدو بدور رائد مع مبادرات للتعاون في مجالات التجارة والتكنولوجيا والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Une coopération internationale renforcée, en particulier dans les domaines du commerce, du financement et de l'accès à la technologie et au savoir—faire, est également indispensable. UN ومن الأساسي أيضاً تكثيف التعاون الدولي، ولا سيما في مجالات التجارة والمالية والوصول إلى التكنولوجيا والدراية.
    Ces arrangements pourraient donc s'avérer très utiles dans les domaines du commerce, des investissements et de l'assistance technique. UN ومن ثم فإن تلك الترتيبات قد تكون بالغة الجدوى في مجالات التجارة والاستثمار والمعونة التقنية.
    Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international UN تقييم الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    Le manque de cohérence dans les domaines du commerce, de l'allègement de la dette et de l'apport d'aide à l'Afrique entrave l'appui international à l'Afrique. UN إن غياب الاتساق في مجالات التجارة والدين وتدفقات المساعدة إلى أفريقيا يضعف الدعم الدولي لها.
    Cela imposait la cohérence des politiques d'un ministère à l'autre, notamment dans les domaines du commerce, de l'emploi, de l'éducation, de l'agriculture, du transport et de l'industrie. UN وهذا يستلزم اتساق السياسات عبر الوزارات، بما يشمل مجالات التجارة والعمل والتعليم والزراعة والنقل والصناعة.
    La seconde retraite a porté en particulier sur la question du développement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement. UN وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    Les pays pourraient également envisager d'exploiter le potentiel de commerce et de développement du SGPC en intensifiant leur coopération dans les domaines du commerce des services, de l'investissement et des coentreprises. UN ويصح أيضا إيلاء النظر إلى الاستفادة من طاقة النظام الشامل الكامنة لصالح التجارة والتنمية بإقامة تعاون فيما بين البلدان النامية في مجالات التجارة في الخدمات والاستثمار والمشاريع المشتركة.
    Afin de renforcer la coopération dans les domaines du commerce, de l’industrie et des finances, il est donc proposé de prendre les mesures ci-après : UN والتدابير التالية محددة هنا لاتخاذ إجراء بشأنها من أجل تعزيز التعاون في مجالات التجارة والصناعة:
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    Les activités de renforcement des capacités et de coopération technique en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    Ont adopté les principes et objectifs suivants pour le développement de la coopération dans le domaine du commerce, de l'économie et de l'investissement : UN اعتمدا المبادئ واﻷهداف التالية لتنمية العلاقات في مجالات التجارة والتعاون الاقتصادي والاستثمار:
    Des progrès remarquables ont été réalisés au cours des vingt dernières années dans le domaine du commerce et du transport maritimes internationaux et de l'exploitation des océans, progrès qui ont en fait dépassé nos espoirs. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ على مدى العقدين الماضيين في مجالات التجارة البحرية والنقل البحري وتنمية المحيطات على الصعيد الدولي.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED concernant le commerce, l'investissement, la technologie et la logistique sont importantes pour appuyer les efforts de développement des PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    Dans cette optique, il a entrepris des réformes structurelles dans les secteurs du commerce, des investissements et du développement industriel. UN وبالتالي شرعت الحكومة في عدد من اﻹصلاحات الهيكلية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    Il dépendra aussi des politiques adoptées par les gouvernements dans les domaines des échanges et des investissements internationaux. UN وإضافة إلى ذلك، ستتأثر وتيرة التغيير بالسياسات الحكومية في مجالات التجارة الدولية والاستثمارات عبر الحدود.
    Leur succès est toutefois lié à l'adoption de mesures extérieures appropriées en ce qui concerne les échanges, les remises de dettes, les flux de ressources et les transferts de technologie. UN وقال إنه، مع ذلك، لا يمكن أن تنجح هذه التدابير ما لم تستكمل بتدابير خارجية ملائمة في مجالات التجارة واﻹعفاء في الديون وتدفقات الموارد ونقل التكنولوجيا.
    En outre, la priorité sera accordée à l'établissement de cadres de modélisation et de projections et l'on s'efforcera de faciliter le suivi et la mise en œuvre des politiques concernant différents aspects du commerce et du développement économique et social. UN وستعطى الأولية أيضا إلى تطوير أطر لوضع النماذج والإسقاطات، وتيسير الرصد والتنفيذ في مختلف مجالات التجارة والاقتصاد والتنمية الاجتماعية.
    Ces efforts doivent être complétés par l'instauration d'un ordre économique international couvrant des domaines tels que le commerce, le financement, la dette, l'aide publique au développement et le développement et permettant au monde en développement de surmonter ses difficultés et de contribuer à la prospérité mondiale. UN ولا بد من استكمال تلك الجهود بإنشاء نظام اقتصادي دولي من شأنه تغطية مجالات التجارة والشؤون المالية والديون والمساعدة الإنمائية الرسمية والتنمية، وتمكين العالم النامي من التغلب على صعوباته والإسهام في الرخاء العالمي.
    Nouvelles activités commerciales dynamiques: la délocalisation UN مجالات التجارة الدينامية الجديدة: التعاقد الخارجي
    Orientations et décisions concernant le commerce international, les politiques et stratégies d'investissement, les questions financières et monétaires internationales, ainsi que le développement durable et ses incidences sur la politique commerciale; UN :: رسم السياسات وصنع القرارات في مجالات التجارة الدولية، وسياسات واستراتيجيات الاستثمار، والقضايا المالية والنقدية الدولية، والتنمية المستدامة، وما تنطوي عليه من آثار بالنسبة للسياسة التجارية؛
    En général, la coopération économique correspond à la coopération Sud-Sud dans les domaines des échanges commerciaux, des investissements et des finances. UN وبوجه عام، يشير مصطلح التعاون الاقتصادي إلى التعاون داخل الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد