ويكيبيديا

    "مجالات التدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les domaines de la formation
        
    • matière de formation
        
    • domaine de la formation
        
    • tels que formation
        
    • formations
        
    • les domaines de formation
        
    • concernant la formation
        
    • entraînement spécialisé
        
    • des domaines de formation
        
    • les activités de formation
        
    • les secteurs de la formation
        
    • domaines où une formation
        
    • un entraînement
        
    • les plans de la formation
        
    Les travaux du Comité sont une référence dans nombre de ses activités, notamment dans les domaines de la formation et de l'assistance technique aux États. UN فأعمال اللجنة مادة مرجعية في العديد من أنشطة المفوضية، ولا سيما في مجالات التدريب والمساعدة التقنية التي تقدمها للدول.
    Une collaboration ultérieure est envisagée dans les domaines de la formation, du partage des informations et de la lutte contre la criminalité organisée. UN ومن المتوخى إجراء المزيد من التعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Ses principaux besoins sont d'ordre technique et financier, notamment en matière de formation, d'enquête, de matériel de déminage, d'équipement médical, de personnel médical expérimenté et d'approvisionnement adéquat en prothèses. UN وتنحصر احتياجاتها اﻷساسية في المجالين التقني والمالي، وبخاصة في مجالات التدريب والمسح ومعدات إزالة اﻷلغام، واﻷجهزة الطبية، ومجموعة من المهن الطبية من ذوي الخبرة، وإمدادات كافية من اﻷطراف الصناعية.
    En outre, l'interdiction de toute discrimination en matière de formation professionnelle est désormais générale; UN ويحظر القانون أيضا التمييز في جميع مجالات التدريب المهني؛
    Il a été suggéré de convoquer une réunion des pays ayant conclu des arrangements relatifs aux forces en attente à l'effet d'examiner leurs objectifs communs dans le domaine de la formation, des instructions permanentes, des communications et de la logistique, ainsi que dans d'autres domaines. UN وطرحت فكرة عقد اجتماع للبلدان المرتبطة بالترتيبات اﻹحتياطية يتناول اﻷهداف المشتركة في مجالات التدريب واجراءات التشغيل الموحدة والاتصالات والسوقيات ومجالات أخرى.
    Par conséquent, toute assistance dans les domaines de la formation spécialisée et l'acquisition de matériel technique adapté est la bienvenue. UN لذا فإن رواندا ترحب بالمساعدة في مجالات التدريب المتخصص وحيازة المعدات التقنية الملائمة.
    ii) Formuler des directives en vue d'une bonne coordination dans les domaines de la formation professionnelle, de l'évaluation des risques et de la mise au point de techniques d'intervention; UN ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛
    L'évolution future du DIS sera fonction de l'attention soutenue dont il bénéficiera, notamment dans les domaines de la formation, du contrôle et des ressources. UN وسيتوقف تطوير المفرزة الأمنية المتكاملة مستقبلا على استمرار الاهتمام بها، بما في ذلك في مجالات التدريب والرقابة والموارد.
    S'agissant des résultats de l'enquête menée auprès des fonctionnaires, le BSCI a l'intention de mettre l'accent à l'avenir sur les domaines de la formation et du perfectionnement des compétences. UN وفيما يتعلق بنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يركز في المستقبل على مجالات التدريب وتطوير الأداء.
    Il a signé des accords bilatéraux avec plus de 21 pays aux niveaux africain, arabe et international dans les domaines de la formation, de la coopération en matière de sécurité et de l'échange d'informations. UN ووقّع على اتفاقات ثنائية مع أكثر من 21 بلدا على الصعد الأفريقي والعربي والدولي في مجالات التدريب والتعاون المتصلة بالأمن وتبادل المعلومات.
    L'orateur prie aussi le Département de redoubler d'efforts pour aider les pays en développement à améliorer leurs institutions relatives à l'information, surtout dans les domaines de la formation et des publications, afin de contribuer à combler le fossé numérique. UN وطالب الإدارة أيضاً بمضاعفة جهودها لمساعدة البلدان النامية على تحسين مؤسساتها الإعلامية خاصة في مجالات التدريب والمطبوعات، للعمل على سد الفجوة الرقمية.
    Parallèlement, la MONUC continuera de fournir aux FARDC un soutien renforcé en matière de formation, de mentorat, de suivi et d'appui logistique pour des opérations conjointes. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم دعمها المكثف إلى القوات المسلحة في مجالات التدريب والإرشاد والرصد والدعم اللوجستي من أجل العمليات المشتركة.
    La plupart ont appuyé les propositions de l’ONU en matière de formation et d’échanges d’informations et étudié la possibilité de créer une instance permanente chargée de renforcer la coordination, d’assurer l’utilisation optimale des ressources et d’adopter des mesures de suivi. UN وأعرب المشاركون عن دعمهم الكامل لمقترحات اﻷمم المتحدة في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ووعدوا بالنظر في إنشاء منتدى دائم لتعزيز التنسيق، وتحسين استخدام الموارد وأعمال المتابعة.
    Il faut améliorer la coopération internationale dans les domaines du suivi et de la vérification du respect des droits de l'homme, des progrès pouvant par exemple se réaliser en matière de formation, d'échanges d'informations et de données d'expérience et de consolidation des institutions. UN وإنه بالنسبة لمسألة التعاون الدولي، فإن وفد بلده يرى أنه يجب تحسين مثل هذا التعاون في مجال رصد حقوق اﻹنسان والتحقق من احترامها، وأن مجالات التدريب وتبادل المعلومات والخبرات وتعزيز المؤسسات هي من المجالات التي يمكن أن يحرز فيها تقدم.
    Tandis que la plupart des activités sont menées à l'échelon national, les bureaux régionaux fournissent un appui technique en matière de formation, d'élaboration des programmes scolaires, de collecte de données ventilées par sexe et de suivi des progrès réalisés. UN ومع أن معظم اﻷنشطة يجـري علــى الصعيـد القطري، فإن المكاتـب اﻹقليمية تقـدم الدعـم التقنـي فـي مجالات التدريب وإعداد المناهج الدراسية وجمع البيانات التفصيلية عن الجنسين ورصـد التقدم المحرز.
    — Coopération dans le domaine de la formation et des échanges d'information sur les techniques requises pour combattre le terrorisme; UN * والتعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات المطلوبة لمكافحة اﻹرهاب؛
    :: De l'accès à des formations sensibles; UN إمكانية الاستفادة من مجالات التدريب الحساسة؛
    les domaines de formation sont entre autres la menuiserie, la poterie, l'artisanat, le soudage et la plomberie. UN ومن مجالات التدريب النجارة، وصناعة الفخار، والحرف اليدوية، واللحام، والسباكة.
    Il convient de saluer le rôle actif joué par l'Organisation des Nations Unies, en particulier pour ce qui est de partager l'information, de promouvoir la transparence, de mobiliser l'assistance et de stimuler les échanges entre donateurs et bénéficiaires de l'assistance sur les questions concernant la formation, le matériel et le soutien logistique. UN وسيكون اضطلاع الأمم المتحدة بدور نشط، ولا سيما في مجالات تقاسم المعلومات، وتشجيع الشفافية، وتعبئة الدعم، وتنشيط الاتصالات بين من يتلقون المساعدة والمانحين في مجالات التدريب والمعدات والنقل والإمداد، خطوة تستحق الترحيب.
    Plusieurs équipes itinérantes de formation ont été déployées en Bosnie-Herzégovine afin d'offrir un entraînement spécialisé aux forces armées. UN وأُوفِد عدد من أفرقة التدريب المتنقلة إلى البوسنة والهرسك لتزويد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بالدعم في مجالات محددة من مجالات التدريب.
    Quatrièmement, et surtout, compte tenu de la rareté des ressources disponibles à cet effet, des domaines de formation prioritaires doivent être définis par les gouvernements, notamment : élaboration de politiques, gestion des ressources (y compris les ressources financières et les ressources en matière d'information) et prestation de services publics (dans les secteurs de l'éducation et de la santé en particulier). UN 70 - ورابعا، وهو الأهم، على الحكومات أن تحدد مجالات التدريب ذات الأولوية نظرا لندرة الموارد المخصصة لأغراض التدريب وقد تشمل هذه المجالات: قدرات وضع السياسات، وقدرات إدارة الموارد (بما في ذلك الموارد المالية وموارد المعلومات)، والقدرات في مجال أداء الخدمات العامة (ولا سيما التعليم والصحة).
    les activités de formation et l'appui logistique devront être renforcés afin d'assurer le déploiement d'un nombre adéquat d'observateurs électoraux. UN وسيكون من الضروري زيادة الدعم في مجالات التدريب والسوقيات لضمان وجود عدد كاف من مراقبي الانتخابات.
    Les droits de l'homme sont inclus également dans tous les secteurs de la formation concernant les armes à feu. UN ويدرَّس موضوع حقوق الإنسان أيضاً في جميع مجالات التدريب على استعمال الأسلحة النارية.
    105. Au Kenya, les vérificateurs ont noté que dans la plupart des domaines où une formation était prévue dans le premier programme de formation annuel, on n'avait rien pu faire jusqu'en octobre 1993. UN ١٠٥ - وأوضح استعراض أنشطة التدريب المضطلع بها في كينيا أن معظم مجالات التدريب المبينة في أول خطة تدريب سنوية على الاطلاق لم يمكن تغطيتها حتى تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    S'agissant de l'évaluation des projets en cours, les résultats ont été jugés dans l'ensemble satisfaisants mais des carences ont été notées sur les plans de la formation, de l'appui de contrepartie fourni par le Gouvernement et de la durabilité des résultats. UN وفيما يتعلق بتقييم المشاريع الجارية، أشير الى أن النتائج مرضية بشكل عام، وإلى أنه توجد نقاط ضعف في مجالات التدريب والدعم الحكومي المناظر والاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد