ويكيبيديا

    "مجال استخدام تكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'utilisation des technologies de l
        
    • concernant l'utilisation des technologies
        
    • 'utiliser des technologies de l'
        
    • matière d'utilisation des techniques
        
    • matière d'exploitation des techniques
        
    • 'utiliser les technologies de l
        
    • l'exploitation des techniques
        
    • le domaine de l'utilisation des
        
    ii) Augmentation du nombre de demandes de conseils sur l'utilisation des technologies de l'information et de la communication UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique. UN وأشار إلى أن الأونكتاد كانت رائدة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات لتشجيع التجارة وكانت نشيطة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال أنشطتها في ميدان المساعدة الفنية.
    Nous sommes à l'avantgarde du progrès dans l'utilisation des technologies de l'information en matière de vérification des comptes et employons les logiciels les plus récents dans ce domaine. UN :: إننا مواكبون لأحدث التطورات في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات مراجعة الحسابات، ونستخدم في تلك الأعمال أحدث برامجيات مراجعة الحسابات.
    b) Renforcement des capacités nationales, des partenariats et des mécanismes de coopération régionale concernant l'utilisation des technologies de l'espace pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international et réduire l'ampleur des catastrophes UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات والآليات التعاونية الإقليمية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث
    d) Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'utiliser des technologies de l'information modernes et d'un coût abordable; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجال استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة والميسورة التكلفة؛
    Le Groupe de travail a considéré qu'il fallait recenser les meilleures pratiques en matière d'utilisation des techniques spatiales, non seulement pour assurer la surveillance des ressources naturelles vitales mais aussi pour en étudier la pérennité, en particulier compte tenu des conséquences imminentes des changements climatiques. UN وقد رأى الفريق العامل أنَّ هناك حاجة إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء، ليس فقط في رصد الموارد الطبيعية الحيوية، بل أيضاً في استكشاف مدى استدامتها، لا سيما في سياق آثار تغير المناخ الوشيكة.
    96. Le Comité a reconnu le rôle important joué par les organisations intergouvernementales pour promouvoir la coopération internationale en matière d'exploitation des techniques de télédétection, en particulier au profit des pays en développement. UN 96- وسلمت اللجنة بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد، وخصوصاً لمنفعة البلدان النامية.
    S'agissant de la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, le Bélarus est opposé à l'introduction d'un élément relatif aux droits de l'homme dans la procédure d'examen des différends commerciaux, car cela compliquerait considérablement les arrangements existants, mais il est favorable à la prise en compte des tendances contemporaines à utiliser les technologies de l'information dans cette procédure. UN وفيما يتعلق بتنقيح قواعد التحكيم التي تعتمدها الأونسيترال، تعارض بيلاروس إدراج مكون يتعلق بحقوق الإنسان في الإجراء المعتمد للنظر في المنازعات التجارية نظرا لأن هذا سيعقد الترتيبات القائمة بشكل كبير، غير أنه ينبغي مراعاة الاتجاهات المعاصرة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في هذا الإجراء.
    Parallèlement aux institutions spécialisées, aux fonds et programmes des Nations Unies, les pays développés ont un rôle capital à jouer en partageant leur expérience de l'utilisation des technologies de l'information. UN وإلى جانب المؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها هناك دور للبلدان المتقدمة تؤديه بتبادل الخبرات في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    :: Développement des capacités humaines et institutionnelles dans l'utilisation des technologies de l'information et des communications; UN " :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le plan directeur a été renforcé pour la décentralisation des services, la gestion du personnel, les conditions d'emploi et la planification des successions. Des mesures ont été prises pour former le personnel à l'utilisation des technologies de l'information dans la gestion des ressources humaines. UN وقد تم تعزيز إطار السياسة العامة لتحقيق اللامركزية في مجال الخدمات، وإدارة الموظفين، وشروط الخدمة والتخطيط التعاقبي واتخذت مبادرات للنهوض بالمهارات في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة الموارد البشرية.
    Continuer de fournir conseils et assistance aux pays en développement pour l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans les services de transport international et de facilitation du commerce, notamment grâce au Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) et au Système douanier automatisé (SYDONIA); UN :: أن يواصل توفير التوجيه والمساعدة للبلدان النامية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمات النقل الدولي وتيسير التجارة، وخاصة عن طريق نظام المعلومات المسبق عن البضائع وبرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية؛
    Il a noté en particulier que la MINUS n'avait pas de directives générales relatives à l'utilisation des technologies de l'information; qu'aucun profil utilisateur n'était utilisé pour restreindre l'accès à certaines informations et que l'accès aux salles des serveurs n'était pas contrôlé. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في السودان، على سبيل المثال، لاحظ المكتب أن البعثة ليس لديها مبادئ توجيهية للسياسة العامة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات؛ وأن النماذج غير مستخدمة لمنح حقوق الانتفاع للمستعملين؛ وأن الدخول إلى غرف الحواسيب المركزية غير مراقب.
    c) Développement des capacités humaines et institutionnelles dans l'utilisation des technologies de l'information et des communications ; UN (ج) تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    b) Renforcement des capacités nationales, des partenariats et des mécanismes de coopération régionale concernant l'utilisation des technologies de l'espace en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international et de réduire l'ampleur des catastrophes UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات وآليات التعاون الإقليمي في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث
    b) Renforcement des capacités nationales, des partenariats et des mécanismes de coopération régionale concernant l'utilisation des technologies de l'espace pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international et réduire l'ampleur des catastrophes UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات والآليات التعاونية الإقليمية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث
    d) Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'utiliser des technologies de l'information modernes et d'un coût abordable; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجال استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة والميسورة التكلفة؛
    11. Dans sa résolution 61/110, l'Assemblée générale est convenue que UNSPIDER devrait travailler en étroite collaboration avec les centres régionaux et nationaux d'expertise en matière d'utilisation des techniques spatiales pour les besoins de la gestion des catastrophes, afin de créer un réseau de bureaux régionaux d'appui à la mise en œuvre coordonnée des activités du programme dans leurs régions respectives. UN 11- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث وذلك بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسَّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    103. Le Comité a reconnu le rôle important que jouaient, dans le domaine de la promotion de la coopération régionale en matière d'exploitation des techniques de télédétection, des organisations régionales telles que le Forum régional AsiePacifique des agences spatiales, son projet " Sentinel Asia " et son programme d'applications spatiales pour l'environnement. UN 103- وسلَّمت اللجنة بأهمية الدور الذي تؤدِّيه المنظمات والمبادرات الإقليمية في تعزيز التعاون الإقليمي في مجال استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد، مثل الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ ومشروع سنتينل آسيا وبرنامج التطبيقات الفضائية من أجل البيئة التابعين له.
    15.29 Le sous-programme mettra l'accent sur l'aide aux pays les moins avancés, aux pays en transition et aux petits États insulaires en développement, en vue de renforcer leur capacité d'utiliser les technologies de l'information, de la communication et de l'espace, notamment pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 15-29 وسيشدد البرنامج الفرعي على تقديم المساعدة لأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء، ولا سيما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les ateliers régionaux sur l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes postérieurs à UNISPACE III ont débuté en 2000; à la fin de 2003, on avait organisé cinq ateliers régionaux et commencé à définir et à élaborer des projets pilotes de suivi pour l'Afrique australe et l'Amérique du Sud. UN وبدأ في عام 2000 تنظيم حلقات عمل اقليمية لاحقة لليونيسبيس الثالث في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث، وحتى نهاية عام 2003، كان البرنامج قد عقد خمسا من هذه الحلقات وبدأ تحديد ووضع برامج متابعة نموذجية لكل من منطقتي الجنوب الأفريقي وأمريكا الجنوبية.
    D'autres institutions, comme Eurostat, étaient prêtes à soutenir cette initiative et à proposer leurs questionnaires pour contribuer à l'établissement de statistiques comparables au niveau international dans le domaine de l'utilisation des TIC. UN وستكون مؤسسات أخرى، مثل المكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية، سعيدة لدعم هذه المبادرة وتقديم استبياناتها كأساس للإحصاءات التي يمكن مقارنتها دولياً في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد