ويكيبيديا

    "مجال الإدارة المحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matière de gouvernance locale
        
    • la gouvernance locale
        
    • de gestion locales
        
    • de développement local
        
    • matière d'administration locale
        
    • activités de gouvernance locale
        
    Ceci a limité l'impact que les réformes en matière de gouvernance locale auraient pu avoir sur le renforcement du développement humain. UN وأدى ذلك إلى الحد من الأثر الذي كان يمكن أن تخلفه الإصلاحات في مجال الإدارة المحلية على تعزيز التنمية البشرية.
    Le PNUD doit créer plus systématiquement des produits de renforcement du savoir en se fondant sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale dans des contextes variés et difficiles. UN البرنامج الإنمائي بحاجة لأن ينتج بصورة منهجية أفضل منتجات معرفية تستخلص عصارة ما استقاه من دروس عبر تجاربه الواسعة في مجال الإدارة المحلية في بيئات متباينة وصعبة.
    Au niveau des pays, le dossier de projets du FENU en matière de gouvernance locale a de manière générale été bien aligné sur celui du PNUD et intégré à ce dernier. UN وعلى المستوى القطري، اتسقت حافظة الصندوق في مجال الإدارة المحلية عموماً اتساقاً جيداً مع تلك التي تخص البرنامج الإنمائي وتكاملت معها.
    Ces perspectives n'ont pas non plus été systématiquement intégrées dans les efforts visant à promouvoir la réforme de la gouvernance locale. UN كما أن هذه المنظورات لم تدمج بصورة منهجية في الجهود المبذولة لتعزيز الإصلاحات في مجال الإدارة المحلية.
    Le PNUD a acquis une riche expérience dans le domaine de la gouvernance locale, et en ce qui concerne l'ensemble des domaines d'intervention. UN رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة.
    Cette rencontre a permis aux diverses institutions de s'enquérir des expériences de gestion locales et nationales qui ont eu une incidence notable sur le développement respectueux de l'identité des peuples autochtones, dans leurs territoires respectifs. UN وقد ساهم هذا اللقاء في تعزيز فرص التواصل بين المؤسسات من خلال تبادل التجارب المكتسبة في مجال الإدارة المحلية والوطنية بهدف تعزيز تنمية الشعوب الأصلية في إطار الاحترام الواجب لهويتها.
    9. Souligne que les ressources ordinaires, en raison de leur caractère non lié, continueront à servir de base pour les activités du programme du FENU et que l'efficacité du FENU dépend de son accès à un financement pluriannuel prévisible et soutenu afin de financer ses programmes de développement local et de microfinancement; UN 9 - يشدد على أن الموارد العادية سوف تظل، بسبب طابعها الموحد، أساس للأنشطة البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وأن فعالية أداء الصندوق تعتمد على إمكانية حصوله على تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به لتمويل برامجه في مجال الإدارة المحلية والتمويل الصغير؛
    1 atelier de renforcement des capacités en matière d'administration locale pour 50 agents représentant les 10 délégations départementales, la formation étant axée sur les relations avec les autorités municipales UN تنظيم حلقة تدريبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المحلية لصالح 50 ممثلاً لمفوضيات المقاطعات العشر، تركز على العلاقة مع السلطات البلدية
    Pourtant, le PNUD n'a pas toujours utilisé le développement humain comme cadre d'organisation de ses activités en vue du renforcement et de l'évaluation des résultats des initiatives en matière de gouvernance locale. UN ومع ذلك، لم يستخدم البرنامج الإنمائي التنمية البشرية دائما كإطار تنظيمي لتعزيز نواتج المبادرات في مجال الإدارة المحلية وتقييمها.
    Le PNUD devrait s'employer plus activement à recueillir, codifier, analyser, distiller et diffuser systématiquement les données sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale UN التوصية الثالثة: ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقوم، على نحو استباقي ومنهجي، بتصنيف وتدوين وتحليل وبلورة ونشر الدروس التي استخلصها ميدانيا من تجربته الوافرة في مجال الإدارة المحلية.
    Recommandation 4 Le PNUD devrait renforcer ses partenariats avec les fonds et programmes qui lui sont associés afin d'accroître l'efficacité de ses initiatives en matière de gouvernance locale UN التوصية الرابعة: ينبغي للبرنامج الإنمائي تقوية شراكاته مع الصناديق والبرامج المرتبطة به بغرض تعزيز كفاءة مبادراته في مجال الإدارة المحلية.
    Le PNUD doit créer plus systématiquement des produits de renforcement du savoir en se fondant sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale dans des contextes variés et difficiles. UN 37 - البرنامج الإنمائي في حاجة لأن ينتج بصورة منهجية أفضل منتجات معرفية تستخلص عصارة ما استقاه من دروس عبر تجاربه الواسعة في مجال الإدارة المحلية في بيئات متباينة وصعبة.
    Nous encourageons l'Administration du PNUD à considérer que notre action en matière de gouvernance locale est jugée fort utile, s'appuie sur une solide prise en main par le pays et tient compte des priorités nationales. UN 10 - ومما يسرُّ إدارة البرنامج الإنمائي أن ترى أن عملنا في مجال الإدارة المحلية يعتبر مجدياً للغاية، وينتفع من قوامة وطنية متينة، ويتماشى مع الأولويات الوطنية.
    2.1 Les initiatives et les programmes régionaux et mondiaux aident un nombre croissant de bureaux de pays à répondre à la demande de propositions stratégiques et durables en matière de gouvernance locale UN 2-1 تدعم البرامج والمبادرات العالمية والإقليمية عددا متزايدا من المكاتب القطرية للرد على الطلبات المتعلقة بوضع مبادرات استراتيجية المستدامة في مجال الإدارة المحلية
    Recommandation 3 : Le PNUD devrait s'employer plus activement à recueillir, codifier, analyser, distiller et diffuser systématiquement les données sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale. UN التوصية 3 من توصيات التقييم - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقوم، على نحو استباقي ومنهجي، بتصنيف وتدوين وتحليل وبلورة ونشر الدروس التي استخلصها ميدانياً من تجربته الوافرة في مجال الإدارة المحلية.
    Atelier de renforcement des capacités sur la gouvernance locale a été organisé à l'intention de 52 agents représentant les 10 délégations départementales. UN نُظمت حلقة تدريبية واحدة لبناء القدرات في مجال الإدارة المحلية لصالح 52 ممثلا لمفوضيات المقاطعات العشر
    Plusieurs initiatives de réforme de la gouvernance locale bénéficiant de l'appui du PNUD ont été jugées novatrices et ont été transposées à plus grande échelle, notamment au Cambodge, au Mozambique et au Népal. UN وهناك عدة حالات تعتبر فيها المبادرات التي يدعمها البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية مبتكرة ومعززة، كما هو الحال في كمبوديا وموزامبيق ونيبال.
    Ces lacunes, associées à un suivi insuffisant, ont entravé l'évaluation systématique de l'impact de l'activité du PNUD et de sa contribution au renforcement de la gouvernance locale. UN وأدت هذه الأوجه من القصور إلى تفاقم ضعف الرصد في مجال الإدارة المحلية وأعاقت التقييم المنهجي لآثار مساهمة البرنامج الإنمائي ونتائجها في تعزيز الإدارة المحلية.
    Parallèlement, une approche plus globale de la gouvernance locale offre des occasions multiples de mieux lier les réalisations aux résultats globaux en matière de développement au niveau local. UN وفي الوقت نفسه، يتيح الأخذ بنهج أكثر شمولية في مجال الإدارة المحلية فرصاً لربط المدخلات على نحو أفضل بما تحقق من نتائج إنمائية أوسع على المستوى المحلي.
    9. Souligne que les ressources ordinaires, en raison de leur caractère non lié, continueront à servir de base pour les activités du programme du FENU et que l'efficacité du FENU dépend de son accès à un financement pluriannuel prévisible et soutenu afin de financer ses programmes de développement local et de microfinancement; UN يشدد على أن الموارد العادية سوف تظل، بسبب طابعها الموحد، أساس للأنشطة البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وأن فعالية أداء الصندوق تعتمد على إمكانية حصوله على تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به لتمويل برامجه في مجال الإدارة المحلية والتمويل الصغير؛
    Les efforts déployés par le PNUD pour défendre les droits des autochtones et d'autres groupes défavorisés sont la preuve que les populations pauvres et marginalisées restent au centre de nos activités de gouvernance locale. UN 5 - وتبين جهود البرنامج الإنمائي لمعالجة حقوق الفئات المحرومة من السكان الأصليين وغيرها أن السكان الفقراء والمهمشين لا يزالوا في صميم عملنا في مجال الإدارة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد