ويكيبيديا

    "مجال الاستثمار الأجنبي المباشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matière d'IED
        
    • le domaine de l'IED
        
    • le domaine des investissements étrangers directs
        
    • matière d'investissements étrangers directs
        
    • matière d'investissement étranger direct
        
    • le domaine des IDE
        
    • matière d'investissements directs
        
    Interactions entre les statistiques, les évaluations d'impact et l'élaboration des politiques en matière d'IED; UN :: العلاقة بين الإحصاءات وتقييم الأثر وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
    1. Cadre de politique générale en matière d'IED 4 UN 1- إطار السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر 4
    1. Cadre de politique générale en matière d'IED UN 1- إطار السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance publique et la bonne gouvernance d'entreprise dans le domaine de l'IED UN اجتماع الخبراء المعني بالقضايا المتصلة بسلامة الإدارة العامة وإدارة الشركات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
    Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر:
    Plusieurs délégations de la région ont informé la Commission de ce qu'elles avaient fait dans le domaine des investissements étrangers directs. UN وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Constitution d'un réseau de compétences en matière d'investissements étrangers directs dans les États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Les organismes de promotion de l'investissement les plus actifs ciblent des investisseurs étrangers précis conformément à la stratégie globale du pays en matière d'IED. UN وتستهدف الوكالات الأكثر نشاطاً في مجال ترويج الاستثمار مجموعات معينة من المستثمرين الأجانب بما يتوافق مع الاستراتيجية الإجمالية للبلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    La CNUCED avait également mis au point un outil web permettant aux décideurs de comparer les politiques en matière d'IED de différents pays. UN كما بدأ الأونكتاد استخدام أداة بواسطة الإنترنت لمساعدة واضعي السياسات العامة على مقارنة سياسات بلدان محددة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر بسياسات بلدان أخرى.
    10. En 2008, la CNUCED a continué d'aider ses États membres à évaluer leurs propres résultats en matière d'IED en produisant et en diffusant des statistiques sur l'IED et les activités des STN. UN 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Le secteur touristique figure souvent en haut de la liste des services qui reçoivent l'appui des organismes de promotion de l'investissement, et la connaissance des nouvelles tendances en matière d'IED peut aider à orienter les politiques nationales d'investissements dans le tourisme. UN ولما كانت السياحة تأتي في كثير من الأحيان على رأس قائمة الخدمات التي تروج لها وكالات تعزيز الاستثمار، فمعرفة الاتجاهات الناشئة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر قد تساعد في إرشاد سياسات الاستثمار السياحي في البلدان.
    En outre, des politiques dynamiques de la science et de la technologie et une approche cohérente en matière d'IED pouvaient beaucoup favoriser un accroissement des IED consacrés à la recherchedéveloppement dans les pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه يمكن أن تلعب السياسات الإيجابية في مجال العلم والتكنولوجيا واتباع نهج متسق للسياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً حفازاً في زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير في البلدان النامية.
    Depuis la Conférence de Monterrey, elle a examiné notamment les points suivants: impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation; l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, en particulier des PMA; et interactions entre les politiques nationales et les politiques internationales en matière d'IED. UN ومنذ مؤتمر مونتيري، نظرت اللجنة في مسائل من قبيل: أثر سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع، والقدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتنمية القدرات التوريدية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ والتفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans le domaine de l'IED: compilation de données UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر:
    On constate cependant un regain des initiatives dans le domaine de l'IED à la faveur d'un partenariat international avec l'Afrique du Sud. UN بيد أن المبادرة قد تجددت في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق الشراكة الدولية مع جنوب أفريقيا.
    Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر:
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS DANS LE DOMAINE DE L'IED: COMPILATION DE DONNÉES ET ÉLABORATION DES POLITIQUES DANS LES PAYS UN تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر:
    Le programme de travail se fonde sur les travaux de recherche orientés vers l'action de la CNUCED et l'assistance technique qu'elle apporte dans le domaine de l'IED. UN وأدمج برنامج العمل هذا فيما يقوم به الأونكتاد من بحوث تركز على السياسة العامة وما يقدمه من مساعدة تقنية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Dans le même temps, toutes les délégations ont exprimé leur appui à la continuité du rôle de la Division des sociétés transnationales et de l'investissement en tant que point de convergence de la recherche et de l'assistance technique dans le domaine des investissements étrangers directs. UN وأعربت جميع الوفود في الوقت نفسه عن تأييدها للدور المستمر الذي تضطلع به شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار بوصفها جهة الوصل بالنسبة للمساعدة البحثية والتقنية في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Constitution d'un réseau de compétences en matière d'investissements étrangers directs dans les États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    La présente note propose un cadre et une méthode d'échange et de diffusion des meilleures pratiques en matière d'investissement étranger direct (IED) sous l'angle du développement. UN تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية.
    4. M. Adrian Otten, directeur de la Division de la propriété intellectuelle et des investissements de l'OMC, a fait observer que l'OMC élaborait progressivement des règles dans le domaine des IDE. UN ٤ - وأشار السيد أدريان أوتن، مدير شعبة الملكية الفكرية والاستثمار في منظمة التجارة العالمية، إلى أن المنظمة تقوم تدريجيا بوضع قواعد في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    V. Études de cas de stratégies d'entreprises en matière d'investissements directs à l'étranger UN خامساً- أمثلة مختارة من استراتيجيات مؤسسات الأعمال في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد