ويكيبيديا

    "مجال الاستخبارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine du renseignement
        
    • matière de renseignement
        
    • matière de renseignements
        
    • les domaines du renseignement
        
    • services de renseignement
        
    Il permet de confronter les données d'identité avec celles des listes noires fournies par les autorités nationales et leurs partenaires dans le domaine du renseignement. UN ويضاهي النظام تفاصيل الهوية بقوائم المراقبة المقدمة من جانب الأجهزة الحكومية المحلية وشركائها في مجال الاستخبارات.
    Ils ont demandé instamment que la MINUS soit dotée de ressources suffisantes pour pouvoir faire face à cette situation précaire, et notamment d'une capacité réelle dans le domaine du renseignement. UN وحث كلاهما على تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بموارد كافية لها للتعامل مع الوضع الهش بما في ذلك تزويدها بقدرة عاملة في مجال الاستخبارات.
    L'efficacité du système de contrôle est particulièrement importante dans le domaine du renseignement parce que les services de renseignement conduisent la majeure partie de leur travail à l'abri des regards et de ce fait, ils ne peuvent aisément être contrôlés par le public. UN ونظام الرقابة الفعال مهم بشكل خاص في مجال الاستخبارات لأن أجهزة الاستخبارات تضطلع بكثير من أعمالها في سرية، وبالتالي لا يمكن للجمهور أن يراقبها بسهولة.
    B. Coopération en matière de renseignement 47 − 57 17 UN باء - التعاون في مجال الاستخبارات 47-57 16
    Ils avaient un système de commandement, de contrôle et de transmissions bien développé, ainsi que des capacités supérieures en matière de renseignement de base, d’information et d’opérations psychologiques. UN وكان لديهم نظام قيادة وتحكم واتصالات متقدم، فضلا عن إمكانيات فائقة في مجال الاستخبارات اﻷساسية واﻹعلام والعمليات النفسية.
    1. Programme de formation prévu au titre de la collaboration en matière de renseignements, d'enquêtes et de poursuites d'affaires liées au terrorisme UN 1 - برنامج التدريب من أجل التعاون في مجال الاستخبارات والتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا المتعلقة بالإرهاب
    La coopération bilatérale, régionale et sous-régionale a été renforcée dans les domaines du renseignement et de l'échange d'informations. UN كما جرى تعزيز التعاون على المستويات الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الاستخبارات وتبادل المعلومات.
    Des mécanismes régionaux et bilatéraux de coopération en matière de répression, tels les mécanismes d'alerte rapide et de coopération entre les services de renseignement, ont été mis en place. UN وقد وُضعت آليات إقليمية وثنائية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، مثل آليات الإنذار المبكر والتعاون في مجال الاستخبارات.
    Aussi, le Gouvernement souhaiterait-il bénéficier d'un appui en termes de dotation des agents en équipements de surveillance, avec une formation plus poussée dans le domaine du renseignement pour plus d'efficacité. UN وبالتالي تود الحكومة الحصول على دعم فيما يخص توفير معدات المراقبة للموظفين، وتحسين تدريبهم في مجال الاستخبارات لكي يحققوا مزيدا من الفعالية.
    La Zambie a indiqué que la formation du personnel dans le domaine du renseignement, des enquêtes et des poursuites, y compris en matière de contrôle des précurseurs, était assurée par la Commission de lutte contre les drogues. UN وذكرت زامبيا أن تدريب الموظفين في مجال الاستخبارات والتحريات والملاحقات القضائية بما في ذلك مراقبة السلائف الكيميائية يجري على قدم وساق مع اللجنة المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات.
    Cette loi porte création du Secrétariat du renseignement, qui est chargé de coordonner au moyen d'un mécanisme interinstitutionnel les actions et les politiques des entités qui œuvrent dans le domaine du renseignement. UN وتُستحدث بموجب هذا القانون أمانة استخبارات الدولة، التي سوف تتولى تنسيق إجراءات وسياسات الكيانات التي تعمل في مجال الاستخبارات وذلك بواسطة نظام مشترك بين المؤسسات.
    Les participants ont souligné la nécessité de mettre en place, par le biais du CISSA, un mécanisme panafricain de consultations et de mobilisation des synergies dans le domaine du renseignement et de la sécurité. UN وقد تحدث المشاركون في هذا المؤتمر عن ضرورة إيجاد آلية، من خلال هذه اللجنة، للتشاور والتآزر فيما بين الدول الأفريقية في مجال الاستخبارات والأمن.
    Développer une coopération dans le domaine du renseignement inter-États, notamment sur le narcotrafic et le commerce illégal des armes, par la conclusion d'accords et la désignation de points focaux nationaux, régionaux et internationaux ainsi que la nomination d'officiers de liaison; UN 8 - تطوير التعاون في مجال الاستخبارات بين الدول في مجال المخدرات والتجارة غير المشروعة للأسلحة وذلك بإبرام اتفاقيات تحدد نقاطً مركزية وطنية وإقليمية ودولية وكذلك مسئولي اتصال.
    8. Développer une coopération dans le domaine du renseignement inter-Etats, notamment sur le narcotrafic et le commerce illégal des armes, par la conclusion d'accords et la désignation de points focaux nationaux, régionaux et internationaux ainsi que la nomination d'officiers de liaison. UN 8 - تطوير التعاون في مجال الاستخبارات بين الدول في مجال المخدرات والتجارة غير المشروعة للأسلحة وذلك بإبرام اتفاقيات تحدد نقاطً مركزية وطنية وإقليمية ودولية وكذلك مسئولي اتصال.
    Il est donc essentiel de renforcer les capacités dans le domaine du renseignement militaire, notamment pour la collecte et l'analyse des informations d'ordre militaire afin de faire des évaluations correctes de la situation, élaborer des plans de circonstances adaptés et protéger les forces des Nations Unies et les civils qui se trouvent sous une menace imminente et réagir à la crise. UN ولذلك يلزم زيادة القدرات في مجال الاستخبارات العسكرية، وخصوصا جمع المعلومات العسكرية وتحليلها من أجل إجراء تقييمات دقيقة للحالة، وإعداد خطط محكمة للطوارئ، وحماية قوات الأمم المتحدة والمدنيين المعرضين لخطر وشيك، وكذلك زيادة القدرة على التصدي للأزمات.
    À cette fin, les informations concernant les personnes et les biens sont traitées dans le cadre de la coopération en matière de renseignement avec divers pays. UN إذ تم في هذا الصدد تجهيز معلومات عن الأشخاص والممتلكات، في الوقت الذي يجري فيه التعاون بشكل متبادل مع شتى البلدان في مجال الاستخبارات.
    La Force de police s'est dotée de moyens d'action et en matière de renseignement, entre autres mesures destinées à prévenir le trafic d'armes à feu, de munitions et d'explosifs. UN وتعمل قوة الشرطة على بناء قدراتها في المجال التنفيذي وفي مجال الاستخبارات كأحد التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات.
    Il est également à noter que cette coopération en matière de renseignement est entretenue avec d'autres pays aux plans sous-régional, régional et international. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا التعاون في مجال الاستخبارات يجري مع بلدان أخرى على كل من الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    B. Coopération en matière de renseignement UN باء - التعاون في مجال الاستخبارات
    À cette occasion, des questions telles que la coopération en matière de répression du financement du terrorisme, du blanchiment d'argent et du trafic d'armes, en matière de renseignements et de contrôle aux frontières, ont été examinées. UN وتناول الاجتماع التعاون في مجال ضبط تمويل الإرهاب، وغسل الأموال، والاتجار بالأسلحة، وكذلك التعاون في مجال الاستخبارات ومراقبة الحدود.
    Le programme de formation prévu au titre de la collaboration en matière de renseignements, d'enquêtes et de poursuites d'affaires liées au terrorisme a été mené dans le cadre du partenariat entre les Philippines et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur le renforcement de l'action de la justice pénale dans la lutte contre le terrorisme. UN اضطلع برنامج التدريب من أجل التعاون في مجال الاستخبارات والتحقيق والمقاضاة في القضايا المتعلقة بالإرهاب في إطار الشراكة بين الفلبين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن تعزيز العدالة الجنائية لمواجهة الإرهاب.
    Le Gouvernement américain a pris des mesures pour coordonner les initiatives prises dans les domaines du renseignement, de la police, de la réglementation, de la diplomatie, en vue de mener les actions qui s'imposent contre les cibles soupçonnées de financer le terrorisme. UN اتخذت حكومة الولايات المتحدة خطوات لتنسيق مختلف الوكالات الدبلوماسية والتنظيميـــة والعاملة في مجال الاستخبارات وإنفاذ القانون، بقصد اتخاذ الإجراءات المناسبة ضد مختلـــف أهداف تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد