Note du secrétariat sur les activités actuelles des organisations internationales dans le domaine des marchés publics: travaux futurs envisageables | UN | مذكرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية في مجال الاشتراء العام: الأعمال الممكنة مستقبلاً |
Note du secrétariat sur les travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics | UN | مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي |
V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics | UN | مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
Il a aussi été dit que les travaux futurs pourraient porter sur la passation des marchés pour les projets CET. | UN | واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية. |
Historique et objectifs de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | تطبيقات الاتصالات والتكنولوجيات الإلكترونية في مجال الاشتراء |
Travaux futurs dans le domaine de la passation de marchés et dans les domaines connexes | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات |
V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics | UN | خامساً- مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
Travaux futurs dans le domaine des marchés publics et les domaines connexes | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات |
D'autres sanctions sont prévues dans le domaine des marchés publics. | UN | وينصّ القانون على جزاءات أخرى في مجال الاشتراء العمومي. |
Travaux futurs possibles dans le domaine des marchés publics et questions connexes | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة |
Travaux futurs dans le domaine des marchés publics | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
La Commission est convenue d'examiner ce point lorsqu'elle aborderait les travaux futurs qu'elle pourrait entreprendre dans le domaine des marchés publics. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي. |
Travaux futurs possibles dans le domaine des marchés publics | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاشتراء العمومي |
11. Travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics. | UN | 11- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي. |
11. Travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics. | UN | 11- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي. |
Article 7. Communications dans la passation des marchés [**hyperlien**] | UN | المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**] |
Il note aussi avec satisfaction la poursuite des travaux sur la révision de la Loi type sur la passation des marchés, qui contribuera à uniformiser les normes juridiques en la matière. | UN | ولاحظ أيضا بارتياح استمرار العمل على تنقيح القانون النموذجي للاشتراء، الأمر الذي سيعزز المعايير القانونية الموحدة في مجال الاشتراء. |
L'adoption d'une approche technologiquement neutre semble également être un élément pertinent, tout comme celle d'une législation favorable à l'utilisation de communications électroniques dont la portée ne se limite pas au domaine de la passation des marchés publics. | UN | ويبدو أن اعتماد نهج محايد تكنولوجيا هو أيضا من العناصر المهمة إلى جانب اعتماد تشريعات تمكينية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية التي لا يقتصر نطاقها على مجال الاشتراء العمومي. |
En outre, la Commission pourra souhaiter être informée des activités menées par certaines organisations internationales ou régionales dans le domaine de la passation de marchés publics depuis l'adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés en 1994. | UN | واضافة إلى ذلك، لعلّ اللجنة ترغب في أن تحيط علما بأنشطة مجموعة مختارة من المنظمات الدولية والإقليمية في مجال الاشتراء الحكومي منذ اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عام 1994. |
L'ONUDI a publié un nouveau Manuel des achats reflétant les pratiques optimales suivies en la matière au niveau du système des Nations Unies. | UN | وصدر دليل جديد هو دليل اليونيدو للاشتراء، متضمنا أفضل الممارسات في مجال الاشتراء داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Les travaux législatifs menés par l'UE en matière de passation de marchés sont également portés à l'attention du Groupe de travail par les États membres de l'Union qui participent aux sessions de ce dernier. | UN | كما تعرض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تشارك في الفريق العامل بانتظام على الفريق العامل التطورات التشريعية لدى الاتحاد الأوروبي في مجال الاشتراء. |
Dans ce cadre, elle va aider tous les pays à économie en transition, notamment les pays en développement, à améliorer ou à élaborer leur législation en matière de passation des marchés. | UN | وفي هذا اﻹطار فإن هذا القانون النموذجي سوف يساعد جميع البلدان التي تمر بفترة انتقالية في المجال الاقتصادي وبخاصة البلدان النامية على تحسين تشريعاتها في مجال الاشتراء أو وضع تشريعات جديدة. |
Bonnes pratiques de prévention de la corruption dans les procédures de passation des marchés publics | UN | الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي |
Connaissances et expérience en matière de marchés publics, coordonnateur pour le respect des engagements relatifs aux marchés publics pris par le Pérou dans le cadre de traités internationaux. | UN | معرفة وخبرة في الاشتراء العمومي؛ منسّق الامتثال للالتزامات في مجال الاشتراء العمومي التي قبلت بها بيرو بموجب المعاهدات الدولية. |
Différentes initiatives et divers instruments ont été adoptés au plan multilatéral ces dernières années pour resserrer la coopération internationale dans la lutte contre la corruption et la fraude, principalement dans le contexte des marchés publics. | UN | 42- وضعت صكوك ومبادرات متعددة الأطراف في السنوات الأخيرة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الفساد والاحتيال، ويتضمن معظمها إشارات إلى مجال الاشتراء العمومي. |
L'autre aspect des travaux futurs de la Commission dans le domaine des marchés publics tient au fait que de nombreuses normes aux niveaux international et régional peuvent s'appliquer dans ce domaine, et un État adoptant pourrait devoir examiner de nombreux textes lorsqu'il décidera de la manière d'améliorer sa législation sur les marchés publics. | UN | 53- وانتقلت إلى الجانب الثاني من عمل اللجنة المقبل في مجال الاشتراء العمومي، فقالت إنَّه يتصل بواقع وجود معايير عديدة يمكن تطبيقها في هذا المجال على المستويين الدولي والإقليمي، ما قد يُحتّم على الدولة المشترعة أن تستعرض العديد من النصوص لكي تقرر كيف ستحسّن تشريعاتها في مجال الاشتراء العمومي. |