ويكيبيديا

    "مجال الاهتمام الحاسم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • domaine critique
        
    • les domaines critiques
        
    • la question critique
        
    Le domaine critique D du Programme d’action porte sur la violence à l’égard des femmes. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم دال في منهاج العمل موضوع العنف ضد المرأة.
    La Commission des droits de l'homme et plusieurs de ses mécanismes spécialisés ont également continué de s'occuper de ce domaine critique. UN وواصلت لجنة حقوق الإنسان وعدد من إجراءاتها الخاصة معالجة مجال الاهتمام الحاسم هذا.
    Le domaine critique C du Programme d’action porte sur les femmes et la santé. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة.
    DANS les domaines critiques Conclusions concertées présentées par la Présidente de la Commission sur un domaine critique : les femmes et UN الاستنتاجات المتفق عليها المقدمـة من رئيسة لجنة المرأة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة
    Lorsqu'elle examinera en 1999 la question critique intitulée " Les femmes et la santé " , la Commission de la condition de la femme devrait s'inspirer des travaux de la Commission de la population et du développement. UN وينبغي للجنة حقوق المرأة أن تعتمد في عام ١٩٩٠ على عمل لجنة السكان والتنمية عند نظرها في مجال الاهتمام الحاسم أي موضوع " المرأة والصحة " .
    Le domaine critique H du Programme d’action porte sur les mécanismes institutionnels chargés de favoriser la promotion de la femme. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم حاء من منهاج العمل اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة.
    Projet révisé de conclusions concertées présenté par la Présidente de la Commission sur un domaine critique : les femmes et l'environnement UN مشروع منقح للاستنتاجات المتفق عليها مقدم من رئيسة اللجنة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة
    De son côté, la Commission de la condition de la femme examinera le domaine critique de l'éducation et de la formation des femmes en 1997. UN وسوف تبحث لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ مجال الاهتمام الحاسم المتعلق بتعليم وتدريب المرأة.
    Le domaine critique I du Programme d’action traite des droits fondamentaux des femmes. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم طاء في منهاج العمل موضوع حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Le domaine critique du Programme d’action concerne la petite fille. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم لام في منهاج العمل موضوع الطفلة.
    Le domaine critique G du Programme d'action porte sur les femmes et la prise de décisions. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار.
    Le domaine critique F du Programme d'action concerne les femmes et l'économie. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم واو في منهاج العمل موضوع المرأة والاقتصاد.
    Le domaine critique B du Programme d'action traite de l'éducation et de la formation des femmes. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم باء في منهاج العمل موضوع تعليم المرأة وتدريبها.
    Les problèmes des filles et des jeunes femmes qui sont abordés dans ce domaine critique du Programme d’action de Beijing se retrouvent en fait dans tous les autres domaines. UN والشواغل المتناولة بشأن البنات والشابات في مجال الاهتمام الحاسم هذا لمنهاج العمل معالجة على نحو موسع في جميع مجالاته الحاسمة اﻷخرى.
    Quatorze des 20 plans d’action nationaux mentionnent le domaine critique des droits fondamentaux de la femme. UN ٤١ - تطرقت أربعة عشرة خطة من بين عشرين خطة عمل وطنية الى مجال الاهتمام الحاسم المتمثل في حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Huit des 20 plans d’action nationaux envisagent de prendre des mesures dans le domaine critique des femmes et de l’environnement. UN ٤٨ - تتناول ثماني خطط من خطط العمل الوطنية البالغ عددها ٢٠ خطة مجال الاهتمام الحاسم المتعلق بالمرأة والبيئة.
    11. Par ailleurs, l'examen en 1998 du rapport faisant la synthèse des plans d'action nationaux sera l'occasion pour la Commission d'évaluer les progrès accomplis dans le domaine critique des femmes et de la pauvreté. UN ١١ - وفضلا عن ذلك، فإن استعراض التقرير التجميعي في عام ١٩٩٨ الذي يحلل خطط العمل الوطنية للحكومات سيهيء الفرصة للجنة لكي تقيم التقدم المحرز أيضا في مجال الاهتمام الحاسم بشأن المرأة والفقر.
    La session a également permis de mieux comprendre le rôle des femmes dans la prévention des conflits, le maintien et la consolidation de la paix et la reconstruction après les conflits ainsi que dans les domaines critiques du Programme d'action de Beijing, notamment les femmes et les conflits armés. UN كما أبدت تفهماً واضحاً لدور المرأة في منع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، وإعادة بناء المجتمع بعد إنهاء الصراع، ولأهمية التركيز على مجال الاهتمام الحاسم بمنهاج عمل بيجين المتعلق بالمرأة والصراع المسلح.
    Projet de conclusions concertées révisé, présenté par la Vice-Présidente de la Commission, Mme Eva Hildrum (Norvège), sur les domaines critiques : les femmes et l'économie UN مشروع منقح باستنتاجات متفق عليها مقدم من نائبة رئيسة اللجنة، السيدة إيفا هيلدروم )النرويج(، بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والاقتصاد
    La Commission de la condition de la femme devrait, lorsqu’elle examinera la question critique que constitue «Les femmes et la santé» en 1999, bénéficier des intrants que lui fournira la Commission de la population et du développement, notamment sur les liens existant entre la santé et le développement ainsi que sur les questions touchant aux sexospécificités et à la famille. UN وعند النظر في مجال الاهتمام الحاسم " المرأة والصحة " في ٩٩٩١، يُتوقع أن تتلقى لجنة مركز المرأة مدخلات من لجنة السكان والتنمية، مع تأكيد خاص للروابط بين مجالي الصحة والتنمية فضلا عن القضايا المتعلقة بنوع الجنس، واﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد