ويكيبيديا

    "مجال الترجمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de la
        
    • matière de traduction
        
    • service de
        
    • de traduction voulus
        
    • ce qui concerne la traduction
        
    • services d'
        
    • services de traduction
        
    En ce qui concerne les autres services de conférence, l'AIEA soutient qu'un service de conférence unifié ne peut répondre à ses besoins particuliers dans le domaine de la traduction technique et des publications spécialisées. UN أما فيما يتصل بسائر خدمات المؤتمرات، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال ترى أن احتياجاتها المتخصصة في مجال الترجمة التحريرية والمنشورات لا يمكن أن تفي بها دائرة موحدة لشؤون المؤتمرات.
    Cette démarche offre l'intérêt de dégager des ressources dans le domaine de la traduction, qui pourraient être affectées à d'autres tâches. UN وتكمن فائدة هذا النهج في سحب موارد من مجال الترجمة وتخصيصها لمهام أخرى.
    Pourcentage d'utilisation des capacités en matière de traduction, d'interprétation et de centres de conférence UN نسبة القدرة المستخدمة في مجال الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وفي مرافق الاجتماعات
    (iii) Invite avec insistance les services de traduction, ainsi que toutes les autorités concernées, à assurer les services de traduction voulus de façon à permettre aux organes conventionnels de fonctionner normalement, en particulier durant leurs sessions, leurs réunions de présession, et dans le cadre de la préparation des réunions. UN ' 3` يطلب بإلحاح إلى دوائر الترجمة، وكذلك إلى جميع السلطات المعنية الأخرى، أن توفّر الخدمات الكافية في مجال الترجمة على نحو يكفل السير العادي لعمل هيئات المعاهدات، وبخاصة خلال الدورات وفي اجتماعات ما قبل الدورات وخلال التحضير للاجتماعات.
    7. En ce qui concerne la traduction, la plupart des temporaires locaux sont des retraités et, dans le cas de certaines langues, ils le sont tous. UN ٧ - أما في مجال الترجمة التحريرية، فإن معظم الموظفين المحليين غير المرتبطين، أو كلهم في حالة بعض اللغات، هم من المتقاعدين.
    98. Il n'est pas possible de procéder aux enquêtes sans services d'interprétation suffisants. UN ٨٩ - ولا يمكن إجراء التحقيقات دون دعم ملائم في مجال الترجمة الشفوية.
    Le partage de la charge de travail des services de traduction entre les lieux d'affectation a été multiplié par quatre. UN وسجلت زيادة قدرها أربعة أضعاف في تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجال الترجمة التحريرية.
    :: Améliorer les capacités des administrations gouvernementales dans le domaine de la traduction juridique; UN :: تحسين قدرات الوكالات الحكومية في مجال الترجمة القانونية
    Dans le domaine de la téléinterprétation par exemple, le rôle principal sera joué par le Siège où les arrangements finals concernant le choix de certaines réunions et les combinaisons de service pour des expériences futures seront poursuivis. UN وفي مجال الترجمة الشفوية من بعد، على سبيل المثال، سيضطلع المقر الرئيسي بالدور الرائد، حيث سيواصل اتخاذ الترتيبات النهائية بشأن اختيار اجتماعات معينة ومجموعات تقديم الخدمات بالنسبة للتجارب في المستقبل.
    Toutefois, en ce qui concerne les autres services de conférence, l'AIEA a soutenu qu'un service de conférence unifié ne pouvait répondre à ses besoins particuliers dans le domaine de la traduction technique et des publications spécialisées. UN على أنه فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، ظلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رأيها القائل بأن احتياجاتها المتخصصة في مجال الترجمة التحريرية والمنشورات لا يمكن أن تفي بها دائرة موحدة لخدمة المؤتمرات.
    Toutefois, en ce qui concerne les autres services de conférence, l'AIEA a soutenu qu'un service de conférence unifié ne pouvait répondre à ses besoins particuliers dans le domaine de la traduction technique et des publications spécialisées. UN على أنه فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، ظلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رأيها القائل بأن احتياجاتها المتخصصة في مجال الترجمة التحريرية والمنشورات لا يمكن أن تفي بها دائرة موحدة لخدمة المؤتمرات.
    Par ailleurs, le Bureau des affaires juridiques s'emploiera à renforcer les contacts avec les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'initiative générale d'amélioration des procédures, notamment dans le domaine de la traduction. UN وإضافة إلى ذلك، سيسعى مكتب الشؤون القانونية إلى تعزيز العلاقات داخل الأمم المتحدة كجزء من الجهود الشاملة التي يبذلها لإنجاز تحسينات، تشمل مجال الترجمة التحريرية.
    La création de services d'appui en matière de traduction et d'interprétation à l'intention du Groupe d'enquête sur les crimes graves contribuera à accroître l'efficacité des enquêtes menées et à améliorer la communication avec la population dans son ensemble et avec les médias nationaux. UN وإنشاء وظائف لتقديم الدعم المتخصص في مجال الترجمة التحريرية والشفوية لفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة سيساهم في زيادة كفاءة التحقيقات وتحسين التواصل مع السكان بوجه عام ومع وسائط الإعلام الوطنية.
    Le volume de travail en matière de traduction au titre des affaires politiques et des affaires du Conseil de sécurité est passé de 39 600 pages, en 1988-1989, à 71 500 en 1990-1991 et 160 300 en 1992-1993. UN وزاد حجم العمل في مجال الترجمة التحريرية فيما يتعلق باﻷنشطة السياسية وأنشطة مجلس اﻷمن من ٦٠٠ ٣٩ صفحة في الفترة ١٩٨٨-١٩٨٩ الى ٥٠٠ ٧١ صفحة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ و٣٠٠ ١٦٠ صفحة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    27E.196 La capacité permanente en matière de traduction et d'édition est complétée par du personnel temporaire pour les réunions tenues à Vienne et ailleurs. UN ٧٢ هاء - ٦٩١ يتم استكمال القدرات المتوافرة في مجال الترجمة التحريرية والتحرير بعناصر من العاملين لحسابهم الخاص أثنــاء الاجتماعــات المعقــودة فــي فيينــا ومواقع أخرى.
    Le taux de vacance de postes élevé dans le service de traduction s'explique principalement par un grand nombre de départs à la retraite ces dernières années. UN وأوضحت أن المعدل العالي للشواغر في مجال الترجمة التحريرية يعزى في الأساس إلى ازدياد حالات التقاعد في السنوات الأخيرة.
    iii) Invite avec insistance les services de traduction, ainsi que toutes les autorités concernées, à assurer les services de traduction voulus de façon à permettre aux organes conventionnels de fonctionner normalement, en particulier durant leurs sessions, leurs réunions de présession, et dans le cadre de la préparation des réunions. UN `3` يطلب بإلحاح إلى دوائر الترجمة، وكذلك إلى جميع السلطات المعنية الأخرى، أن توفّر الخدمات الكافية في مجال الترجمة على نحو يكفل السير العادي لعمل هيئات المعاهدات، وبخاصة خلال الدورات وفي اجتماعات ما قبل الدورات وخلال التحضير للاجتماعات.
    Les annulations de dernière minute ainsi que l'annulation de certaines combinaisons linguistiques pour les services d'interprétation avaient perturbé dans certains cas la planification des capacités. UN وتسبب التأخر في إلغاء الاجتماعات وإلغاء تشكيلات لغوية معينة في مجال الترجمة الشفوية في إعاقة تخطيط القدرات في بعض الحالات.
    Les demandes de brevet devront être déposées en allemand, en anglais ou en français, mais les demandeurs auront la possibilité de recourir à des services de traduction. UN وسيتعين تقديم طلبات تسجيل براءات الاختراع بالإنكليزية أو الفرنسية أو الألمانية مع إتاحة بعض المساعدة في مجال الترجمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد