ويكيبيديا

    "مجال التشييد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de construction
        
    • la construction
        
    • le secteur du bâtiment
        
    • le bâtiment
        
    • le domaine du bâtiment
        
    le bâtiment s'est particulièrement bien comporté en République tchèque et en Pologne, avec le démarrage de grands programmes de construction de logements. UN وكان اﻷداء في مجال التشييد قويا للغاية في الجمهورية التشيكية وبولندا، مع بداية برامج تشييد للمساكن على نطاق واسع.
    Le commerce régional des services de construction doit être encouragé, de même que le mouvement des ressources, des entreprises et du personnel du bâtiment. UN وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد.
    Ces travaux de construction devraient déboucher sur la création de nombreux emplois. UN وسيؤدي العمل في مجال التشييد إلى إيجاد فرص كبيرة للعمل.
    Je suis dans le domaine de la construction. Je dois dire que c'est la merde avec l'économie qu'on a. Open Subtitles أعمل في مجال التشييد والبناء، والطريقة التي يسير بها الاقتصاد حاليا ينهار يوماً تلو الآخر
    Le plan quinquennal en cours confie au secteur privé la construction d'au moins 80 % de nouveaux logements. UN وفي إطار الخطة الخمسية الوطنية الجارية، مُنح القطاع الخاص حصة نسبتها ٠٨ في المائة على اﻷقل في مجال التشييد الجديد.
    28. Bahreïn améliore les infrastructures et les services pour encourager les activités du secteur privé dans le secteur du bâtiment. UN ٧٢ - تعمل البحرين على تحسين تأمين الهياكل اﻷساسية والخدمات من أجل تيسير أنشطة القطاع الخاص في مجال التشييد اﻹسكاني.
    Des accords de féminisation de certains branches, confrontées à des tensions sur le marché du travail, ont été signés dans le domaine du bâtiment et du transport. UN ووقعت في مجال التشييد وفي مجال النقل اتفاقات لزيادة عدد النساء في قطاعات معينة تواجه توترات في سوق العمل.
    En 1996, des projets de construction ont été approuvés à hauteur d’un investissement d’environ 215 millions de dollars. UN فقد ووفق في عام ١٩٩٦ على استثمارات جديدة مزمعة في مجال التشييد بمبلغ قدره نحو ٢١٥ مليون دولار.
    Les grosses entreprises représentent environ 40 % de la valeur totale des projets de construction. UN وتسهم شركات التشييد الكبيرة بحوالي 40 في المائة من القيمة الإجمالية في مجال التشييد.
    En réponse à ses questions, on lui a indiqué que le Groupe avait été créé à une époque où l'Organisation se lançait dans d'importants travaux de construction et qu'il avait fourni une aide précieuse, notamment en personnel. UN وبناء على استفسار اللجنة أبلِغت بأن الوحدة أنشِئت أصلا في وقت شهدت فيه المنظمة نشاطا قويا في مجال التشييد وقدمت مساعدة كبيرة بما في ذلك موارد الموظفين.
    En réponse à ses questions, on lui a indiqué que le Groupe avait été créé à une époque où l'Organisation se lançait dans d'importants travaux de construction et qu'il avait fourni une aide précieuse, notamment en personnel. UN وبناء على استفسار اللجنة أبلِغت بأن الوحدة أنشِئت أصلا في وقت شهدت فيه المنظمة نشاطا قويا في مجال التشييد وقدمت مساعدة كبيرة بما في ذلك موارد الموظفين.
    S'agissant des phases initiales d'une nouvelle mission, la brigade devrait bénéficier d'un soutien en matière de construction qui dépasse le soutien dont elle aura besoin lors des phases ultérieures, une fois qu'elle sera implantée dans la zone d'opérations. UN وفي المراحل اﻷولية لبعثة جديدة، ينبغي أن يكون بإمكان اللواء الحصول على دعم في مجال التشييد بقدر يفوق الدعم اللازم فيما بعد عندما يستقر اللواء في منطقة البعثة.
    Ces projets visent à utiliser les talents, le savoir-faire et les initiatives des populations pour la construction de logements et la mise en place d'infrastructures de base d'une part, et d'autre part, à créer des emplois dans le secteur de la production de matériaux de construction et du bâtiment. UN ويتم في إطار تلك المشاريع تسخير المواهب والمهارات والجهود الجماعية لصالح توفير الاسكان والهياكل اﻷساسية. وفي نفس الوقت لتوليد العمالة في مجال التشييد فضلا عن انتاج مواد البناء.
    Il est maintenant plus facile d'offrir aux bureaux hors Siège et aux commissions régionales les orientations, l'appui et les conseils techniques dont ils ont besoin pour planifier, gérer et suivre leurs grands projets de construction. UN وقد عزز ذلك من تقديم التوجيه والدعم والمشورة الفنية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية في تخطيط وإدارة ورصد مشاريعها الرئيسية في مجال التشييد.
    Le projet emploie environ 40 % de la main-d'œuvre dans le secteur de la construction sur l'île. UN ويشغِّل المشروع حوالي 40 في المائة من القوى العاملة في مجال التشييد في الجزيرة.
    L'Indonésie peut exporter des services par l'intermédiaire du mode 4 sous la forme de déplacement de travailleurs et autres professionnels de la construction. UN ويمكن لإندونيسيا تصدير الخدمات من خلال الأسلوب 4 لتوريد الخدمات في شكل عمال ومهنيين في مجال التشييد.
    Après 35 ans de travail acharné dans la construction... papa aura enfin la chance de se reposer. Open Subtitles بعد 35 عاما من العمل الشاق في مجال التشييد والبناء , خمسة وثلاثون عاما يجب على أبي أخيرا أن يحظى بفرصة للراحة
    Les règlements concernant les mouvements de maind'œuvre doivent être harmonisés aux échelons régional et international afin de faciliter les déplacements de travailleurs et autres professionnels de la construction à tous les niveaux de compétence. UN وينبغي على المستويين الإقليمي والدولي تحقيق اتساق فيما يتعلق بالقواعد المنظمة لتنقل العمالة من أجل تسهيل تنقل العاملين في مجال التشييد والمهنيين من جميع مستويات المهارة.
    Tel est le cas des garçons originaires du Myanmar qui travaillent dans le secteur du bâtiment ou dans des plantations en Malaisie, et des garçons hazara d'Afghanistan qui travaillent dans des usines en République islamique d'Iran. UN وهناك العديد من الأمثلة على هذا، من قبيل الأولاد من ميانمار الذين يعملون في مجال التشييد أو في المزارع في ماليزيا، وأولاد الهزارا من أفغانستان الذين يعملون في المصانع في جمهورية إيران الإسلامية.
    43. L'Organisation internationale du Travail a poursuivi les programmes de formation professionnelle et d'assistance technique dans le secteur du bâtiment et dans plusieurs domaines techniques, les programmes de développement de microentreprises et de petites entreprises et le programme visant à encourager le dialogue au sein de la société. UN ٤٣ - واصلت منظمة العمل الدولية تقديم برامجها للتدريب المهني والمساعدة التقنية في مجال التشييد وعدة مجالات هندسية، وتنمية المشاريع الصغيرة جدا والمشاريع الصغيرة وتعزيز الحوار الاجتماعي.
    J'ai déménagé ici pour bosser dans le bâtiment. Open Subtitles أغلقوا ورشة الأخشاب و كل شيء لذلك انتقلت إلى هنا لأعمل فى مجال التشييد
    Le programme est élaboré à partir de la formation professionnelle des femmes destinée à développer des capacités, des compétences et un savoir théorique et pratique dans le domaine du bâtiment (maçons, peintres, charpentiers, plombiers, couvreurs, carreleurs, poseurs et contremaîtres). UN وقد نشأ هذا البرنامج عن التدريب المهني للمرأة بغرض تكوين القدرات والمهارات والمعارف النظرية والعملية في مجال التشييد المدني (البناؤون وعمال الطلاء والنجارون والسباكون وعمال البلاط ومبلطو السيراميك ومصففو القرميد ورؤساء العمال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد