ويكيبيديا

    "مجال التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de la coopération internationale
        
    • matière de coopération internationale
        
    • ce qui concerne la coopération internationale
        
    • le cadre de la coopération internationale
        
    • celui de la coopération internationale
        
    • titre de la coopération internationale
        
    • concernant la coopération internationale
        
    • agissant de la coopération internationale
        
    • sur la coopération internationale
        
    • la coopération internationale dans
        
    • le plan de la coopération internationale
        
    • ce qui est de la coopération internationale
        
    • les domaines de la coopération internationale
        
    • de coopération internationale doivent être
        
    L'Organisation des Nations Unies doit donc s'acquitter de son mandat dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. UN وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Cette ambivalence est visible dans le domaine de la coopération internationale. UN إن هذا التضارب في المشاعر واضح في مجال التعاون الدولي.
    Cette année, nous avons franchi une étape importante dans le domaine de la coopération internationale en matière d'affaires maritimes. UN وهذا العام بدأنا أيضا مرحلة مهمة جديدة في مجال التعاون الدولي في الشؤون البحرية.
    Ils impliquent également une série de réorientations communes en matière de coopération internationale, notamment en ce qui concerne le rôle des organismes des Nations Unies. UN وهي تستدعي أيضا مجموعة عامة من الاجراءات المعاد توجيهها في مجال التعاون الدولي بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le monde continue d'être le témoin de changements politiques profonds et de progrès notables en matière de coopération internationale en vue du développement. UN وقال إن العالم ما زال يشهد تغييرات سياسية عميقة وتقدما ملحوظا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    La section du droit pénal du Secrétariat assure également une importante part des activités de formation dans le domaine de la coopération internationale en général. UN كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام.
    L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale. UN ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي.
    Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale. UN وتحقيق هذا الهدف يستلزم ثقافة سياسية جديدة، وخاصة في مجال التعاون الدولي.
    En outre, une mention particulière doit être faite de l'évolution positive dans le domaine de la coopération internationale sur les questions fiscales. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    Cette décision constitue un progrès remarquable dans le domaine de la coopération internationale. UN وهذا يعد تقدما هاما في مجال التعاون الدولي.
    D. Évolution et expériences récentes dans le domaine de la coopération internationale 68 - 93 21 UN التطورات والخبرات اﻷخيرة في مجال التعاون الدولي
    les propositions de la République du Bélarus dans le domaine de la coopération internationale au sujet de l'accident de Tchernobyl UN مقترحات بيلاروس في مجال التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل
    Le principe de faveur en matière de coopération internationale. UN مبدأ المعاملة التفضيلية في مجال التعاون الدولي.
    Il a demandé des renseignements supplémentaires sur les mesures prises par la Lettonie pour remédier à ce problème et sur ses attentes en matière de coopération internationale. UN والتمس المزيد من المعلومات بشأن التدابير التي تتخذها لاتفيا لمجابهة هذا التحدي وتطلعاتها في مجال التعاون الدولي.
    En matière de coopération internationale, des techniques d'enquête spéciales sont utilisées sur la base du principe de réciprocité. UN وتُستخدم في مجال التعاون الدولي تقنيات تحقيق خاصة استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    Toutefois, comme noté précédemment, plusieurs États se fondent sur une définition juridique du terrorisme qui est excessivement large, ce qui risque de poser problème en matière de coopération internationale. UN بيد أنه كما أشرنا آنفا، تعتمد دول عدة على تعاريف قانونية للإرهاب فضفاضة للغاية مما يمكن أن يخلق صعوبات في مجال التعاون الدولي.
    Il a accumulé une expérience considérable en matière de coopération internationale et il a construit des fondations solides afin de lancer de nouvelles initiatives pour mettre en œuvre sa politique exhaustive en faveur des femmes. UN واكتسبت خبرة كبيرة في مجال التعاون الدولي. وأرست دعائم متينة لبدء مبادرات أخرى تنفيذا لسياستها الشاملة لصالح المرأة.
    Le développement technologique est l'une des pierres angulaires de la politique gouvernementale, tout particulièrement en ce qui concerne la coopération internationale avec les institutions spécialisées et les Etats tiers. UN فموضوع التنمية التكنولوجية يعد من أهم المحاور التي تقوم عليها سياسة الحكومة، وبصفة خاصة في مجال التعاون الدولي مع الوكالات المتخصصة أو الدول اﻷجنبية.
    Sous-objectif 3 : Promouvoir l'équité et la répartition des charges dans le cadre de la coopération internationale pour protéger et améliorer l'environnement mondial et régional UN الهــدف الفرعــي ٣: تعزيز اﻹنصاف ومشاطـرة اﻷعباء في مجال التعاون الدولي لحماية وتحسين البيئة، عالميا وإقليميا
    Le deuxième domaine dans lequel des progrès immédiats sont possibles est celui de la coopération internationale. UN 11 - ومضت فقالت إن المجال الثاني الذي يمكن فيه إحراز تقدم هو مجال التعاون الدولي.
    Aussi faut-il définir des normes communes de marquage et s'entendre sur des procédures communes tant dans le cadre de la législation nationale qu'au titre de la coopération internationale. UN كما ينبغي إرساء معايير وضع علامات مشتركة والتوصل إلى اتفاقية حول تدابير مشتركة، على مستوى التشريع الوطني وفي مجال التعاون الدولي.
    L'ONUDC a également organisé des ateliers de formation régionaux et nationaux pour promouvoir les bonnes pratiques concernant la coopération internationale en matière pénale et diffuser des connaissances dans les domaines connexes importants. UN كما نظَّم المكتب حلقات عمل تدريبية إقليمية ووطنية استهدفت ترويج أفضل الممارسات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وترويج المعارف في المجالات الفنية ذات الصلة.
    S'agissant de la coopération internationale en matière pénale, la Tunisie était partie à de nombreux traités et accords d'extradition et d'entraide judiciaire. UN 58- وفي مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، أفادت تونس أنها طرف في العديد من المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Montréal est également le siège du Centre canadien pour les études sur la coopération internationale. UN ويوجد في مونتريال أيضاً مقر المركز الكندي للدراسات في مجال التعاون الدولي.
    De déterminer le contenu des obligations de moyens et de résultats de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme; UN تحديد ما يجب توفيره من إمكانيات وتحقيقه من نتائج في مجال التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    Le Luxembourg a également réagi sur le plan de la coopération internationale. UN كذلك تفاعلت لكسمبرغ في مجال التعاون الدولي.
    La gamme des services et produits de conseil juridique relatif à l'application des traités qui sont demandés, élaborés et fournis devrait s'étendre, en particulier pour ce qui est de la coopération internationale dans le cadre des dispositions communes des instruments sur les drogues et la criminalité. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمستحدثة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة في صكوك المخدرات والجريمة.
    Le rapport comprend aussi une mise à jour sur les progrès accomplis dans les domaines de la coopération internationale visant à réduire l'impact du phénomène El Niño, des catastrophes naturelles et de la vulnérabilité. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثاً للتقدم المحرز في مجال التعاون الدولي على الحدّ من أثر ظاهرة النينيو، والكوارث الطبيعية، والتأثُّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد