ويكيبيديا

    "مجال التعليم الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enseignement primaire
        
    • des écoles primaires
        
    • l'éducation primaire
        
    • matière d'instruction primaire
        
    • matière d'enseignement primaire
        
    Le Bélarus a salué la politique du Gouvernement dans le domaine de l'enseignement primaire et le développement du système de soins de santé. UN وأثنت بيلاروس على سياسة الحكومة في مجال التعليم الابتدائي وتطوير نظام الرعاية الصحية.
    Nos réalisations dans le domaine de l'enseignement primaire universel témoignent de cette détermination. UN وإنجازاتنا في مجال التعليم الابتدائي العام تشهد بذلك التصميم.
    Le Bangladesh a d'ores et déjà réalisé la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire au niveau national. UN حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني.
    La plupart des membres travaillant actuellement en Afrique sont des femmes autochtones enseignant dans des écoles primaires et secondaires. UN ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    Des investissements constants dans la promotion de l'accès universel à tous les niveaux d'éducation ont abouti à des taux élevés d'inscription scolaire et d'alphabétisation, et le Sri Lanka est en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'éducation primaire, la parité des sexes et les services de santé en matière de procréation. UN كما أن الاستثمارات المناسبة في مجال دعم سبل وصول الجميع إلى كل مستويات التعليم قد أدت إلى ارتفاع معدلاتٍ الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية. وأشار إلى أن سري لانكا هي بالفعل على المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين وخدمات الصحة الإنجابية.
    Le Gouvernement turc avait pris d'importantes initiatives, notamment en matière d'instruction primaire et de réforme du système de protection de l'enfance. UN فقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات هامة، لا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.
    Un an auparavant, en 1960, 18 États d'Asie avaient adopté le Plan de Karachi, qui portait sur les besoins de l'Asie en matière d'enseignement primaire et visait l'instauration d'un enseignement primaire universel gratuit et obligatoire, objectif qui devait être atteint en 1980. UN وقبل ذلك، وفي عام 1960، كانت 18 دولة آسيوية قد اعتمدت " خطة كراتشي " لتلبية الاحتياجات في مجال التعليم الابتدائي في آسيا، و " خطة توفير التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع " ، على أن يتم تحقيق ذلك في الإقليم بحلول عام 1980.
    B. Les réalisations dans l'enseignement primaire et secondaire 153 — 166 40 UN باء - الإنجازات في مجال التعليم الابتدائي والثانوي 153-166 43
    La plupart des personnes vivant dans la pauvreté absolue ont souffert de la compression des dépenses sociales dans les domaines de l'enseignement primaire et des soins de santé. UN وتأثر معظم الذين هم في فقر مطلق في هذه البلدان من جراء الاقتطاعات في النفقات الاجتماعية في مجال التعليم الابتدائي والرعاية الصحية.
    La plupart des personnes vivant dans la pauvreté absolue ont souffert de la compression des dépenses sociales dans les domaines de l'enseignement primaire et des soins de santé. UN وتأثر معظم الذين هم في فقر مطلق في هذه البلدان من جراء الاقتطاعات في النفقات الاجتماعية في مجال التعليم الابتدائي والرعاية الصحية.
    D'importantes réalisations concernant les objectifs du Millénaire pour le développement sont également visibles dans le domaine de l'enseignement primaire et celui de la lutte contre le paludisme et la tuberculose, où des améliorations sont visibles dans tous les objectifs ayant trait à la santé. UN والإنجازات الرئيسية التي تحققت في الأهداف الإنمائية للألفية واضحة أيضا في مجال التعليم الابتدائي وفي مجال مكافحة الملاريا والسل، إلى جانب أوجه تحسن ملموسة في جميع الغايات المتعلقة بالصحة.
    Le Gouvernement danois met actuellement en œuvre une nouvelle réforme de l'enseignement primaire et secondaire qui va dans le sens des objectifs déjà formulés de l'éducation inclusive. UN وتنفذ الحكومة الدانمركية إصلاحات جديدة في مجال التعليم الابتدائي والثانوي تستند إلى الأهداف التي لم تتحقق بعد والمحددة بالنسبة للتعليم الشامل.
    Il convient de saluer les progrès de l'enseignement primaire dans l'atteinte des Objectifs du millénaire pour le développement et espérer que cela fera tâche d'huile dans le secondaire et le tertiaire. UN فإحراز تقدم في مجال التعليم الابتدائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية أمر جدير بالترحيب؛ ويُؤمل أن يتطور ذلك من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي ثم إلى التعليم العالي.
    Plus bas nous traiterons en détail de la seule cible qui y est prévue et qui vise à l'élimination de la disparité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN ونُناقِش فيما يلي بمزيد من التفصيل غايته الوحيدة المتعلقة بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    En outre, de nombreux pays africains ont fait des progrès impressionnants dans les domaines de l'enseignement primaire et de l'amélioration de la situation des femmes. UN وأكثر من ذلك، قام العديد من البلدان الأفريقية بخطوات واسعة تبعث على الإعجاب في مجال التعليم الابتدائي وتحسين حالة المرأة.
    Les inégalités entre filles et garçons ont été réduites ou ont même disparues pour presque tous les indicateurs, par exemple dans le domaine de l'enseignement primaire. UN كما تم الحد من اللامساواة بين البنين والبنات بل إن هذه الحالة قد اختفت في جميع المؤشرات تقريبا، مثلا في مجال التعليم الابتدائي.
    27. Un certain nombre de délégations ont bien accueilli les progrès importants enregistrés dans le domaine de l'enseignement primaire, qui était obligatoire et gratuit. UN 27- ورحب عدد من الوفود بالتقدم الكبير المحرز في مجال التعليم الابتدائي الذي أصبح إلزامياً ومجانياً.
    La Directrice exécutive a répondu que l'UNICEF était l'organisme chef de file pour l'enseignement primaire et qu'à ce titre il coordonnerait les activités dans ce domaine. UN وردَّت المديرة التنفيذية بأن منظمة اليونيسيف ستتولى تنسيق الجهود في هذا المجال، بوصفها الوكالة الرائدة في مجال التعليم الابتدائي.
    La Directrice exécutive a répondu que l'UNICEF était l'organisme chef de file pour l'enseignement primaire et qu'à ce titre il coordonnerait les activités dans ce domaine. UN وردَّت المديرة التنفيذية بأن منظمة اليونيسيف ستتولى تنسيق الجهود في هذا المجال، بوصفها الوكالة الرائدة في مجال التعليم الابتدائي.
    La plupart des membres travaillant actuellement en Afrique sont des femmes autochtones enseignant dans des écoles primaires et secondaires. UN ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    Toutefois, 68 pays n'ont pas atteint la parité des sexes dans l'éducation primaire, les filles étant défavorisées dans 60 d'entre eux, et 97 pays n'ont pas atteint cette parité au niveau secondaire. UN ولكن 68 بلدا لم تحقق تكافؤ الجنسين في مجال التعليم الابتدائي حيث كانت البنات في 60 بلدا منها محرومات من التعليم في هذه المرحلة الدراسية، ولم يحقق 97 بلدا هذا التكافؤ في مستوى الدراسة الثانوية().
    Le Gouvernement turc avait pris d'importantes initiatives, notamment en matière d'instruction primaire et de réforme du système de protection de l'enfance. UN وقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات مهمة، ولا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد