Option 2. Transfert au PNUD des programmes et activités du FENU en matière de développement local | UN | الخيار 2: نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي |
Le FENU continue à coopérer avec le PNUD en matière de développement local. | UN | 26 - وواصل الصندوق الشراكة مع البرنامج الإنمائي في مجال التنمية المحلية. |
Par ailleurs, la Banque mondiale, dans son rapport de 2008 sur l'autoévaluation du Fonds, a félicité ce dernier pour son action en matière de développement local. | UN | وأشار الأمين التنفيذي إلى وثيقة للتقييم الذاتي أعدها البنك الدولي في عام 2008 وأشاد فيها بالصندوق لما قام به في مجال التنمية المحلية. |
(iii) Appui aux structures de vulgarisation à l’échelle locale; notamment par la formation des animateurs dans le domaine du développement local et de l'utilisation de l’approche participative; | UN | `3` دعم بنى الإرشاد على الصعيد المحلي؛ ولا سيما بتدريب الموجهين في مجال التنمية المحلية واستخدام النهج التشاركي؛ |
Les deux organismes s'efforceraient conjointement de mobiliser d'autres ressources auprès de partenaires du développement à l'appui de leurs programmes communs dans le domaine du développement local et du financement sans exclusive dans les PMA. | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي والصندوق معاً على تعبئة موارد أخرى من شركاء في التنمية لدعم برامجهما المشتركة في مجال التنمية المحلية والتمويل الشامل في أقل البلدان نمواً. |
Suivi de Bamako : l'autonomisation des femmes dans le développement local | UN | متابعة نتائج مؤتمر باماكو: تمكين المرأة في مجال التنمية المحلية |
On trouvera dans le tableau 1 ci-dessous un récapitulatif des résultats obtenus par le FENU en matière de développement local en 2009. | UN | 17 - ويوجز الجدول 1 أدناه نتائج الصندوق لعام 2009 في مجال التنمية المحلية. |
Option 2. Transfert au PNUD des programmes et activités du FENU en matière de développement local | UN | الخيار 2 - نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي |
Le principal défi que le FENU doit relever à l'avenir est d'être capable de répondre efficacement à la demande croissante de ses services en matière de développement local et de microfinancement émanant des pays les moins avancés. | UN | 53 - يتمثل التحدي الرئيسي للصندوق في المستقبل في أن يكون قادرا على الاستجابة بفعالية للطلب المتنامي لأقل البلدان نموا على خدماته في مجال التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر. |
Elle traduit aussi la complémentarité des partenaires et leurs atouts en matière de développement local et de microfinance, lesquels contribuent directement à la réalisation des trois premiers objectifs du plan stratégique concernant la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire, la gouvernance démocratique, la prévention des crises et le relèvement. | UN | كما يعكس هذا الإدماج طابع التكامل والقيمة المضافة للمنظمتين في مجال التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر، ويسهم بشكل مباشر في تحقيق الأهداف الثلاثة الأولى للخطة الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات والتعافي منها. |
Résultats Dans le contexte des discussions qui se sont tenues avec le Conseil d'administration concernant le modèle d'organisation future du FENU, cette institution a entrepris un examen stratégique de ses créneaux et de ses avantages comparatifs en matière de développement local. | UN | 9 - في سياق المناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي بشأن نموذج العمل المستقبلي للصندوق أجرت المنظمة استعراضا استراتيجيا للمجالات التي يتميز فيها الصندوق ولمزاياه النسبية في مجال التنمية المحلية. |
Plus spécifiquement, le plan d'activité prévoit de porter de 25 à 40, au cours des cinq prochaines années, le nombre de PMA auxquels le Fonds apportera une aide en matière de développement local et d'accroître le montant moyen des sommes investies dans chaque projet de développement local, pour qu'il atteigne au moins 5 millions de dollars. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالأهداف المحددة ترمي خطة الأعمال إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال التنمية المحلية ليرتفع عدد أقل البلدان نموا التي تستفيد منها من 25 إلى 40 بلدا خلال السنوات الخمس القادمة، ويزيد متوسط حجم استثماراته ليصل إلى خمسة ملايين دولار لكل مشروع على الأقل. |
b) i) Nombre accru d'administrations nationales ou régionales qui suivent les recommandations de la Commission lorsqu'elles adoptent des politiques et autres dispositions en matière de développement local ou mènent des activités dans ce domaine | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان أو المناطق الواقعة داخلها التي تتخذ إجراءات، وتعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التنمية المحلية تمشيا مع توصيات اللجنة |
L'UNITAR est l'un des premiers partenaires du système des Nations Unies ayant établi officiellement des relations, en ce qui concerne la formation, avec les autorités locales dans le domaine du développement local. | UN | 40 - اليونيتار هو أحد أول الشركاء في منظومة الأمم المتحدة الذين أنشأوا صلة رسمية بالسلطات المحلية لتوفير فرص تدريبية في مجال التنمية المحلية. |
Cette option suppose le transfert à une nouvelle entité du PNUD, le Centre du développement local, des programmes et activités actuels du FENU dans le domaine du développement local. | UN | 38 - ويدعو هذا الخيار إلى نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق حاليا في مجال التنمية المحلية إلى وحدة جديدة في البرنامج الإنمائي، وهي مركز التنمية المحلية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Le tableau 2 donne une idée de l'efficacité des programmes de développement local lorsqu'il s'agit d'aider les systèmes locaux de gouvernement à procéder à des investissements en capital et le tableau 3 donne la liste des bénéficiaires d'investissements du FENU dans le domaine du développement local en 2005. | UN | ويقدم الجدول 2 مؤشرا لفعالية النظم الحكومية المحلية في مجال توفير الاستثمار الرأسمالي عبر برامج التنمية المحلية، في حين أن الجدول 3 يقدم موجزا للجهات التي استفادت من استثمارات الصندوق في مجال التنمية المحلية في عام 2005. |
121. Décentralisation et autogestion du développement local. Le Fonds d'investissement social a engagé la décentralisation et l'autogestion dans le domaine du développement local au moyen d'une décentralisation des décisions et d'une planification concertée du développement. | UN | 121- تحقيق اللامركزية والإدارة الذاتية في مجال التنمية المحلية - شجع صندوق الاستثمار الاجتماعي تحقيق اللامركزية والإدارة الذاتية في مجال التنمية المحلية بإضفاء الطابع اللامركزي على عملية صنع القرارات والتخطيط المنسق في مجال التنمية. |
iii) Nombre accru de téléchargements d'un choix de publications sur le développement local établies dans le cadre du sous-programme et contenant des analyses concrètes et des recommandations de politique en la matière | UN | ' 3` ازدياد عدد عمليات تنزيل مجموعة مختارة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلا للسياسات ذات الصلة وتوصيات للعمل |
WINNER/PNUD - L'autonomisation des femmes dans le développement local UNIFEM/MYDEL | UN | برنامج المرأة في الشبكة الجديدة لتعزيز المشاريع/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تمكين المرأة في مجال التنمية المحلية |
WELOD sur l'autonomisation des femmes dans le développement local | UN | برنامج التعاون " WELOD " بشأن تمكين المرأة في مجال التنمية المحلية |