ويكيبيديا

    "مجال الحكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gouvernance
        
    • matière de gouvernance
        
    • matière de gestion
        
    • gestion des affaires publiques
        
    • domaine de la
        
    • l'administration
        
    Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique se termine officiellement le 30 septembre. UN 49 - وسينتهي رسميا برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في 30 أيلول/سبتمبر.
    Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    Ces deux organisations ont aussi créé une structure pour procéder à des consultations régulières et coopérer dans le domaine de la gouvernance démocratique. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي والمنظمة أيضا هيكلا للتشاور المنتظم والعمل المشترك ف مجال الحكم الديمقراطي.
    Les compétences des parlements en matière de gouvernance démocratique sont une ressource précieuse pour les pays qui émergent d'un conflit. UN إن الخبرة التي تتمتع بها البرلمانات في مجال الحكم الديمقراطي تعتبر موردا قيما بالنسبة للبلدان الخارجة من الصراع.
    Accroître la performance du PNUD en matière de gouvernance démocratique UN تحسين أداء البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي
    Ses travaux en matière de gouvernance démocratique portent par ailleurs sur le renforcement des capacités et des institutions nationales dans la mise en œuvre des initiatives anticorruption. UN ويشمل عمله في مجال الحكم الديمقراطي أيضا تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تنفيذ مبادرات مكافحة الفساد.
    La MINUT continuera en outre d'appuyer la gouvernance locale et les efforts de décentralisation. UN كذلك ستواصل البعثة دعمها للجهود المبذولة في مجال الحكم المحلي واللامركزية.
    Promotion de la gouvernance : renforcement des capacités de la gouvernance locale en Iraq UN تعزيز ممارسات الحكم الرشيد: بناء القدرات في مجال الحكم المحلي في العراق
    La situation sur le plan de la gouvernance et du développement humain est cependant demeurée préoccupante. UN ولا يزال الوضع في مجال الحكم والتنمية البشرية مثيـرا للقلق مع ذلك.
    L'accent mis sur l'élimination de la pauvreté et les activités dans le domaine de la gouvernance ont également été accueillis avec satisfaction. UN كما أبدى المتكلمون ترحيبهم بالتركيز على القضاء على الفقر والأنشطة المبذولة في مجال الحكم.
    L'accent mis sur l'élimination de la pauvreté et les activités dans le domaine de la gouvernance ont également été accueillis avec satisfaction. UN كما أبدى المتكلمون ترحيبهم بالتركيز على القضاء على الفقر والأنشطة المبذولة في مجال الحكم.
    Au siège, les deux entités coopéraient étroitement dans les domaines de la gouvernance, de la surveillance et de l'évaluation. UN وفي المقر ثمة أيضا تعاون وثيق بين الكيانين في مجال الحكم وفيما يتعلق بالرصد والتقييم.
    Nombre de ces pays ont dit que le PNUD avait joué un rôle essentiel, en particulier dans les domaines de la gouvernance et de la création d'institutions. UN وتكلم كثير من تلك البلدان عن الدور الحيوي الذي قام به البرنامج اﻹنمائي، ولا سيما في مجال الحكم وبناء المؤسسات.
    Les événements récents ont également révélé les défis auxquels de nombreux pays sont confrontés en matière de gouvernance. UN أظهرت الأحداث الأخيرة أيضا التحديات التي تواجه العديد من البلدان في مجال الحكم.
    Plusieurs projets en matière de gouvernance étaient à l'étude et seront l'objet de débats au bureau de pays. UN وهناك عدة مشاريع في مجال الحكم لا تزال قيد البحث وستتم مناقشتها مع المكتب القطري.
    Plusieurs projets en matière de gouvernance étaient à l'étude et seront l'objet de débats au bureau de pays. UN وهناك عدة مشاريع في مجال الحكم لا تزال قيد البحث وستتم مناقشتها مع المكتب القطري.
    De fait, le PNUD peut être considéré comme l'un des plus importants fournisseurs d'assistance technique en matière de gouvernance dans le monde. UN وفي الواقع، يمكن اعتبار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أحد أكبر مقدمي المساعدات التقنية في مجال الحكم في العالم.
    Pour parvenir à mettre en œuvre des initiatives novatrices et durables en matière de gouvernance, il est indispensable de renforcer la confiance, la légitimité et les partenariats, en privilégiant les échanges entre pairs plutôt que les relations donateur/bénéficiaire. UN ويعد بناء الثقة، وكذلك الشرعية والشراكات، أمورا حاسمة بالنسبة لجدوى الابتكارات في مجال الحكم ومدى استدامتها.
    La demande de services d’experts du FENU en matière de gouvernance locale et de microfinancement est demeurée élevée. UN وظل الطلب عاليا على الإفادة من خبرة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجال الحكم المحلي وتمويل المشاريع الصغرى.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement, principale institution de développement des Nations Unies, a maintenant pour mission de donner des conseils en matière de gestion des affaires et d'élections démocratiques. UN ويجري الآن إعادة توجيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو الوكالة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتنمية، لكي تقدم النصح في مجال الحكم والانتخابات الديمقراطية.
    Cette délégation s'est aussi félicitée des évaluations des efforts réalisés par le PNUD dans le domaine de la bonne gestion des affaires publiques. UN ورحب أيضا بتقييمات الجهود التي بذلها البرنامج اﻹنمائي في مجال الحكم السليم.
    :: Initiatives novatrices dans le domaine de la gouvernance et de l'administration publique; UN :: الابتكار في مجال الحكم والإدارة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد