ويكيبيديا

    "مجال الملكية الفكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la propriété intellectuelle
        
    • matière de propriété intellectuelle
        
    • questions de propriété intellectuelle
        
    Cela constituerait également une atteinte grave aux obligations internationales des États-Unis d'Amérique dans le domaine de la propriété intellectuelle. UN وسيشكل ذلك أيضا انتهاكاً خطيرا للالتزامات الدولية للولايات المتحدة الأمريكية في مجال الملكية الفكرية.
    Dans ce domaine de la propriété intellectuelle, aucune des instances concernées n'a vraiment identifié de questions de licence auxquelles la Commission devrait s'atteler de toute urgence. UN ولم يحدد أي من الأجهزة المعنية في مجال الملكية الفكرية مسائل ملحة في ترخيص الممتلكات الفكرية ينبغي للجنة أن تتناولها.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a participé à l'exercice en sa qualité de spécialiste des questions de propriété intellectuelle. UN ودعما لهذا الجهد، ساهمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بخبرتها في مجال الملكية الفكرية.
    Les régimes actuels en matière de propriété intellectuelle ne protégeaient pas convenablement tous les types de savoirs traditionnels. UN ذلك أن النظم السارية حاليا في مجال الملكية الفكرية لا توفر الحماية الكافية لجميع الأنواع المختلفة من المعارف التقليدية.
    Dans cette optique, ils ont noté qu'un accord-cadre sur la coopération dans le domaine des services et un accord de l'ANASE sur la coopération en matière de propriété intellectuelle étaient en cours de formulation. UN وفـي هـذا الصـدد، نـوه الـوزراء إلى ما يجري حاليا من وضع اتفاق إطاري بشأن التعاون في مجال الخدمات واتفاق لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن التعاون في مجال الملكية الفكرية.
    des Nations Unies dans le domaine de la propriété intellectuelle UN دعم الغرفة لعمل الأممالمتحدةفي مجال الملكية الفكرية
    Son rôle dans le développement progressif et la codification du droit international dans le domaine de la propriété intellectuelle est donc évident. UN وبالتالي، فإن دورها جلي في التقنين والتدوين التدريجيين للقانون الدولي في مجال الملكية الفكرية.
    L'OMPI reste disposée à contribuer à un tel débat en s'appuyant sur sa connaissance approfondie de la propriété intellectuelle. UN وما زالت المنظمة مستعدة للإسهام في مناقشات من هذا القبيل بما لديها من خبرة فنية في مجال الملكية الفكرية.
    :: Mettre en place des cadres juridiques et mettre en œuvre des stratégies appropriées en ce qui concerne la propriété intellectuelle pour protéger les connaissances traditionnelles et la technologie autochtone; UN إقرار أطر قانونية ووضع استراتيجيات مناسبة في مجال الملكية الفكرية لحماية المعارف التقليدية وتكنولوجيا الشعوب الأصلية؛
    L'OMC a aussi des activités de formation et de coopération technique portant sur la propriété intellectuelle. UN وتضطلع منظمة التجارة العالمية أيضا بأنشطة تتعلق بالتدريب والتعاون التقني في مجال الملكية الفكرية.
    Par ailleurs, elles se sont élevées contre les efforts faits pour réduire les périodes de transition dont bénéficient les pays en développement, particulièrement en ce qui concerne la propriété intellectuelle. UN وجرى أيضا رفض ما يعتزم من تخفيض الفترات الانتقالية لصالح البلدان النامية، لا سيما في مجال الملكية الفكرية.
    Elle se félicite en outre des progrès réalisés dans l'élaboration d'une annexe au Guide législatif sur les sûretés consacrée à la propriété intellectuelle. UN وأعرب أيضا عن تقديره للتقدم المحرز في مجال إعداد مرفق للدليل التشريعي بشأن المعاملات المأمونة في مجال الملكية الفكرية.
    Plus récemment, un certain nombre de pays en développement ont également modifié leur législation sur la propriété intellectuelle afin de renforcer la protection des droits de propriété intellectuelle ou d'instituer de nouvelles mesures pour les faire respecter. UN كما عدل من البلدان النامية مؤخرا من تشريعه في مجال الملكية الفكرية لدعم حماية حقوق الملكية الفكرية أو ﻹدخال تدابير إنفاذ جديدة.
    En vertu du principe de la territorialité, qui imprègne tout le domaine de la propriété intellectuelle, la protection est accordée État par État pour l'exercice d'une activité donnée dans l'État considéré, conformément à sa législation interne sur la propriété intellectuelle. UN ووفقا لمبدأ الاقليمية المنتشر في مجال الملكية الفكرية بكامله، تُمنح الحماية في كل دولة على حدة للنشاط الجاري داخل تلك الدولة وفقا لقانون الملكية الفكرية الوطني.
    A rédigé et négocié, au nom de l'OMPI, plusieurs projets en rapport à la coopération au développement dans le domaine de la propriété intellectuelle. UN قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون الإنمائي في مجال الملكية الفكرية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع.
    Une délégation a demandé ce que les décideurs pourraient faire pour tirer parti des progrès enregistrés en matière de propriété intellectuelle. UN 39- وتساءل أحد المندوبين عما يمكن لواضعي السياسات أن يفعلوه للاستفادة من المكاسب التي تتحقق في مجال الملكية الفكرية.
    Une délégation a demandé ce que les décideurs pourraient faire pour tirer parti des progrès enregistrés en matière de propriété intellectuelle. UN 39 - وتساءل أحد المندوبين عما يمكن لواضعي السياسات أن يفعلوه للاستفادة من المكاسب التي تتحقق في مجال الملكية الفكرية.
    En étroite coopération avec eux, elle les aide à réaliser leurs objectifs de développement en modernisant les infrastructures administratives et juridiques en matière de propriété intellectuelle. UN وفي إطار من التعاون الوثيق مع هذه البلدان، تقوم المنظمة بمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية عن طريق تحديث المقومات الإدارية والقانونية في مجال الملكية الفكرية.
    Toutefois, dans des accords bilatéraux de libreéchange qu'elle négocie avec des pays tiers, la Suisse intègre des clauses obligeant ces derniers à adopter des dispositions allant audelà des exigences de l'Organisation mondiale du commerce, notamment en matière de propriété intellectuelle. UN غير أن سويسرا تدرج في الاتفاقات الثنائية للتجارة الحرة التي تتفاوض بشأنها مع بلدان ثالثة شروطاً تلزم تلك البلدان باعتماد أحكام تتجاوز مقتضيات منظمة التجارة العالمية، ولا سيما في مجال الملكية الفكرية.
    25. Certains experts ont fait valoir que les pays en développement devraient élaborer de meilleures stratégies en matière de propriété intellectuelle couvrant la création, la propriété et l'exploitation commerciale de la recherche locale. UN 25- وجادل بعض الخبراء قائلين إنه ينبغي للبلدان النامية أن تضع استراتيجيات أفضل في مجال الملكية الفكرية تشمل تطوير البحوث محلياً وتملكها واستثمارها تجارياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد