ويكيبيديا

    "مجال تعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de l'éducation
        
    • matière d'éducation
        
    • le domaine de l'enseignement
        
    • faveur de l'éducation
        
    • ce qui concerne l'éducation
        
    • matière d'enseignement
        
    • agissant de l'éducation
        
    • concernant l'éducation
        
    • ce qui est de l'éducation
        
    • l'éducation des
        
    • l'éducation dans
        
    Elle appuyait les organisations qui travaillaient dans le domaine de l'éducation à la paix, coopéraient avec elles et participaient à leurs travaux. UN وقد أيدت وشاركت وتعاونت مع منظمات تعمل في مجال تعليم ثقافة السلم.
    Il crée les bases pour d'autres actions communes entre le Gouvernement et la société civile dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme. UN وهو يرسي أساسا لمزيد من التدابير المشتركة من جانب الحكومة والمجتمع المدني في مجال تعليم حقوق الإنسان.
    Il joue également un rôle important dans le domaine de l'éducation artistique. UN كما يؤدي دوراً نشطاً في مجال تعليم الفنون.
    De plus, la Tanzanie a réalisé des progrès certains en matière d'éducation. UN وعلاوة على ذلك أحرزت تنزانيا قدراً من التقدم في مجال تعليم.
    S'agissant des meilleures pratiques en matière d'éducation des enfants privés de liberté, elles impliquaient que les enfants continuent à suivre leur scolarité en dehors des établissements pénitentiaires. UN وتشمل أفضل الممارسات في مجال تعليم الأطفال المحرومين من حريتهم ضمان استمرار ذهاب الأطفال إلى المدرسة خارج السجن.
    Le Camp international consacré à l'espace a été créé en 1990 pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'enseignement des sciences spatiales. UN استُحدث مخيم الفضاء الدولي في عام 1990 لتوثيق التعاون الدولي في مجال تعليم علوم الفضاء.
    Il a aussi nommé une commission nationale chargée de définir des stratégies dans le domaine de l'éducation et de la culture autochtones. UN وقد أنشأت أيضا لجنة وطنية كلفت بتحديد استراتيجيات في مجال تعليم السكان اﻷصليين وثقافتهم.
    L’Union de la jeunesse révolutionnaire lao participe activement à l’élaboration de politiques et programmes dans le domaine de l’éducation, de la santé et de l’emploi des jeunes. UN ويشارك اتحاد شباب لاو الثوري بنشاط في وضع سياسات وبرامج في مجال تعليم الشباب وصحتهم وعملهم.
    Les mesures prises dans le domaine de l'éducation des minorités ne devraient pas constituer un programme d'assimilation forcée ou artificielle. UN وينبغي ألا تشكل التدابير المتخذة في مجال تعليم الأقليات برنامج استيعاب قسري أو مصطنع.
    Des efforts analogues sont déployés dans le domaine de l'éducation des adultes et de l'éducation permanente. UN وتُبذَل جهود مماثلة في مجال تعليم الكبار والتعليم المستمر.
    Le Ministre a également insisté sur les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des filles, en particulier à l'école primaire et secondaire. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Le Ministre a également insisté sur les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des filles, en particulier à l'école primaire et secondaire. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Les progrès réalisés en matière d'éducation des filles sont admirables, les filles ayant un niveau d'études plus élevé que les garçons. UN إن الإنجازات المحقَّقة في مجال تعليم البنات رائعة حيث يسجلن مستويات أعلى بالمقارنة مع الأولاد.
    Le rôle plus important joué par la société civile en matière d'éducation de la femme; UN :: الدور الأكثر أهمية الذي يقوم به المجتمع المدني في مجال تعليم المرأة؛
    L'objectif général de ce projet est de créer et d'animer un réseau en matière d'éducation et de formation des filles et des femmes. UN ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إنشاء وتشغيل شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء.
    Tant les pays industrialisés que les pays en développement ont été actifs ces dernières années dans le domaine de l'enseignement du droit spatial. UN وقد دأبت البلدان الصناعية والبلدان النامية على العمل بنشاط خلال السنوات الأخيرة في مجال تعليم قانون الفضاء.
    Un nouveau programme fournira un appui aux ONG oeuvrant en faveur de l'éducation des filles. UN وسيقدم برنامج جديد الدعم للمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال تعليم البنات.
    Elle avait obtenu d'excellents résultats en ce qui concerne l'éducation de la communauté rom. UN وحققت بولندا نجاحاً ملحوظاً في مجال تعليم طائفة الروما.
    Il a également contribué à la réalisation d'une étude sur les besoins en matière d'enseignement des communautés nomades de Tanzanie. UN كما أسهمت في إنجاز دراسة بشأن الاحتياجات في مجال تعليم المجتمعات المحلية البدوية في تنزانيا.
    44. S'agissant de l'éducation aux droits de l'homme et à la démocratie, le Ministère de l'éducation accorde la plus haute importance à l'apprenant comme en attestent: UN 44- أولت وزارة التربية المتعلم اهتماماً خاصاً في مجال تعليم حقوق الإنسان والديمقراطية ويتضح ذلك من المؤشرات الآتية:
    S'agissant de la coopération avec la Banque mondiale, le secrétariat a informé le Conseil que des activités concernant l'éducation des filles étaient menées conjointement. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، أبلغت اﻷمانة المجلس عن اﻷنشطة التعاونية الجارية في مجال تعليم البنات.
    Pour ce qui est de l'éducation des filles, le cadre d'action de l'UNICEF prévoit une stratégie de réduction des écarts entre les sexes. UN ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    Toutefois, nous avons assisté ces dernières décennies à des changements importants dans l'éducation des adultes, comme en atteste le principe de formation continue. UN غير أنه استجدت في العقود الماضية عدة تغيرات كبيرة في مجال تعليم البالغين، وذلك في ضوء مبدأ التعلم مدى الحياة.
    Les activités déployées par le Haut Commissaire en ce qui concerne l'éducation dans le domaine des droits de l'homme sont dignes d'éloges. UN وقال إن عمل المفوض السامي في مجال تعليم حقوق اﻹنسان جدير بالثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد