ويكيبيديا

    "مجانا للجميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gratuit pour tous
        
    • gratuits
        
    • et gratuit
        
    • fournis gratuitement à tous
        
    Pour veiller à l'exercice de ce droit, les États parties doivent en particulier rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous. UN وتحقيقاً لإعمال هذا الحق، على الدول الأطراف أن تقوم، بوجه خاص، بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحا مجانا للجميع.
    L'enseignement à Malte, qui va du niveau préscolaire à l'université, est gratuit pour tous. UN والتعليم من مرحلة رياض اﻷطفال إلى المرحلــة الجامعية، متاح مجانا للجميع.
    À cette fin, les États parties doivent en particulier rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous. UN وتحقيقاً لإعمال هذا الحق، على الدول الأطراف أن تقوم، بوجه خاص، بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحا مجانا للجميع.
    Le phénomène du travail des enfants peut être éliminé par l'institution d'un système d'enseignement de base obligatoire accessible, pertinent, de qualité, universel et gratuit pour tous. UN ويمكن تخفيض أعداد العمال أو العمال المحتملين من اﻷطفال والحـد مـن تدفـق اﻷطفال نحو العمل عن طريق وضع نظام للتعليم اﻷساسي يكون إلزاميا وعاما ومتيسرا ومناسبا ورفيع المستوى ويُقدم مجانا للجميع.
    Une fois par semaine, des membres d'une clinique externe proposent, dans le cadre de l'Hôpital des maladies infectieuses de Ljubljana, des tests anonymes et gratuits, accessibles à tous. UN وتعمل عيادة المرضى الخارجيين مرة في الأسبوع داخل مستشفى الأمراض المعدية في ليوبليانا وتمنح الفحص مجانا للجميع.
    Les soins de santé et l'enseignement obligatoire sont fournis gratuitement à tous les garçons et les filles syriens. UN إن الرعاية الصحية والتعليم الإلزامي متوفران مجانا للجميع ذكورا وإناثا في سورية.
    gratuit pour tous. Clinique pour femmes. Open Subtitles مجانا للجميع عيادة العناية بالنساء
    Hôpital Ste Theresa. gratuit pour tous. Open Subtitles مشفى تريزا مجانا للجميع
    Conformément à l’article 28 a) de la Convention, le Comité encourage l’État partie dans les efforts qu’il déploie pour rendre l’enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous. UN ١٢١٧- وعملا بالمادة ٨٢)أ( من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف في الجهود التي تبذلها لجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع.
    À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie les obligations qui lui incombent en vertu de l'article 14 du Pacte aux termes duquel il doit garantir < < l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous > > . UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالالتزامات التي أخذتها على نفسها بموجب المادة 14 من العهد التي تنص على أن تكفل " جعل التعليم الابتدائي إلزاميا وإتاحته مجانا للجميع " .
    À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie les obligations qui lui incombent en vertu de l'article 14 du Pacte aux termes duquel il doit garantir < < l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous > > . UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالالتزامات التي أخذتها على نفسها بموجب المادة 14 من العهد التي تنص على أن تكفل " جعل التعليم الابتدائي إلزاميا وإتاحته مجانا للجميع " .
    gratuit pour tous. Open Subtitles مجانا للجميع
    L'ONU et les États Membres participant à un tel programme sont pratiquement unanimes à vouloir mettre en œuvre et préserver le droit à l'éducation universelle, expressément reconnu au paragraphe 1 a) de l'article 28 de la Convention relative aux droits de l'enfant, dans lequel les États s'engagent à < < rend[re] l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous > > . UN وقد أوشكت الأمم المتحدة والدول الأطراف المشاركة على التوصل إلى توافق للآراء لتشجيع وتحقيق تعميم التعليم، على النحو الوارد بوضوح في الفقرة 1 (أ) من المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل: " جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع " .
    En République arabe syrienne, la politique sociale a pour but de fournir un enseignement et des services médicaux gratuits à tous et d’aider la population rurale à mobiliser des ressources et les femmes à exploiter les possibilités économiques pendant leur temps de loisirs. UN وفي الجمهورية العربية السورية، وضعت السياسة الاجتماعية لتوفير خدمات التعليم والخدمات الطبية مجانا للجميع ولمساعدة السكان الريفيين في تعبئة الموارد والمرأة في استغلال الفرص الاقتصادية السانحة لها في أوقات فراغها.
    Les soins de santé et l'instruction obligatoire sont fournis gratuitement à tous et 48 % des enfants inscrits au niveau pré-universitaire sont des filles. UN وقالت إن الرعاية الصحية والتعليم الإلزامي متاحان مجانا للجميع في بلدها وإن نسبة الإناث من مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس دون المستوى الجامعي تبلغ 48 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد