ويكيبيديا

    "مجتمعكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • votre société
        
    • votre communauté
        
    Ce sont les membres des de votre société qui dysfonctionne qui ont réussis et qui se sont rassemblés. Open Subtitles هناك بعضـًا من أنجح الأعضاء في مجتمعكم المعطوب يأتون معـًا
    Cette petite est mieux avec mon fils qu'avec aucun autre homme de votre société. Open Subtitles تلك الفتاة الصغيرة بحال افضل مع ابني من اي رجل قد تلاقيه في مجتمعكم
    Vous faites avec Mogwai ce que votre société... a fait avec tous les bienfaits de la nature. Open Subtitles ما فعله كل مجتمعكم مع كل الهدايا الطبيعة
    On a résolu beaucoup de problèmes contrairement à votre société. Open Subtitles كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط
    On a appris le changement de direction au sein de votre communauté. Open Subtitles نحن على دراية بالتغيير القياديّ في مجتمعكم.
    - Je ne veux pas de votre société. Open Subtitles لسنا مضطرون لنفرض أنفسنا على مجتمعكم
    35. Prière d'indiquer à quoi correspond le terme " famille " dans votre société. UN 35- يرجى بيان المعنى الشائع في مجتمعكم لمصطلح " الأسرة " .
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    b) Prière de donner des renseignements détaillés sur les groupes qui, dans votre société, sont vulnérables et désavantagés en ce qui concerne le logement. UN (ب) يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم فيما يتعلق بالإسكان.
    i) Prière de décrire les effets des mesures indiquées aux alinéas e) à h) sur la situation des groupes vulnérables et désavantagés de votre société et, le cas échéant, des régions défavorisées. UN (ط) يرجى وصف أثر التدابير المدرجة في في الفقرات الفرعية (ه) إلى (ز) على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم وفي أية مناطق أسوأ حالاً.
    35. Prière d'indiquer ce qu'on entend par < < famille > > dans votre société. UN 35- يرجى بيان المعنى الشائع في مجتمعكم لمصطلح " الأسرة " .
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إن كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا تتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن تتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    b) Prière de donner des renseignements détaillés sur les groupes qui, dans votre société, sont vulnérables et désavantagés en ce qui concerne le logement. UN (ب) يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم فيما يتعلق بالإسكان.
    35. Prière d'indiquer à quoi correspond le terme < < famille > > dans votre société. UN 35- يرجى بيان المعنى الشائع في مجتمعكم لمصطلح " الأسرة " .
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    b) Prière de donner des renseignements détaillés sur les groupes qui, dans votre société, sont vulnérables et désavantagés en ce qui concerne le logement. UN (ب) يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم فيما يتعلق بالإسكان.
    35. Prière d'indiquer à quoi correspond le terme < < famille > > dans votre société. UN 35- يرجى بيان المعنى الشائع في مجتمعكم لمصطلح " الأسرة " .
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    votre communauté, vous dites que ce n'est pas un paradis mais ça l'est. Open Subtitles تقولين أن مجتمعكم ليس جنّة، إلّا أنّه الجنّة عينها.
    Je suis en train de vous demandé de passer en revue votre famille, vos amis, les membres de votre communauté. Open Subtitles سأسألكم لتنظروا حول حول عوائلكم أصدقائكم أفراد مجتمعكم
    Quand on aura arrêté cet homme... vous aurez fait votre devoir de citoyens de votre communauté. Open Subtitles قد لاتدركوا الأمر, ولكن,عندما يتم القبض على هذا الرجل, تكونوا قد أديتم واجبكم كمواطنين تجاه مجتمعكم,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد