ويكيبيديا

    "مجتمع لكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une société pour tous
        
    • une société de tous
        
    • la société pour tous
        
    • de société pour tous
        
    • société pour tous les
        
    Ce document fera l’objet d’une large distribution afin de susciter des débats sur une société pour tous les âges. UN وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار.
    Il est ainsi possible de former les partenariats nécessaires pour édifier une société pour tous les âges. UN وهذا أمر يمكننا من بناء الشراكات اللازمة لتحقيق مجتمع لكل الأعمار.
    Ses dispositions doivent donc être complétées par d’autres politiques si l’on veut atteindre l’objectif qui consiste à instaurer une société pour tous les âges. UN وفي حين أن هذا النهج يعتبر نهجا صحيحا، فإنه من المطلوب مسارات إضافية للسياسة العامة للاتجاه نحو تحقيق مجتمع لكل اﻷعمار.
    Principales conclusions d’une consultation d’experts sur l’élaboration d’un cadre d’action visant à instaurer une société pour tous les âges UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار ـ
    Reconnaissant cet aspect, je voudrais réaffirmer la détermination du Gouvernement japonais à tout faire pour créer une société pour tous les âges, tant au plan national qu'international. UN وإدراكا لهــــذا، أود أن أعيد تأكيد تصميم الحكومة اليابانية على بذل قصــارى جهدها من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Pour assurer la durabilité d'une société pour tous les âges, nous devons investir à long terme dans notre capital humain. UN ولكــــي نحافظ على مجتمع لكل اﻷعمار، يتعين علينا أن نستثمـــر استثمارات طويلة اﻷجل في رأسمالنا البشري.
    Les sociétés pré et postindustrielles, où il existe en général une plus grande flexibilité en matière de modulation du temps de travail pourraient examiner les similitudes existant entre elles afin de créer une société pour tous les âges. UN وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    La deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid en 2002, avait principalement pour objectif de bâtir une société pour tous les âges. UN لقد ركزت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد عام 2002 على بناء مجتمع لكل الأعمار.
    L'Année internationale des personnes âgées, célébrée en 1999, a offert au monde un thème passionnant, < < une société pour tous les âges > > . UN 1 - في عام 1999، قدمت السنة الدولية لكبار السن إلى العالم موضوعا مفيدا تحت عنوان " مجتمع لكل الأعمار " .
    54/24 Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : une société pour tous les âges UN 54/24 متابعة السنة الدولية لكبار السن: مجتمع لكل الأعمار
    50/141 Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN ٥٠/١٤١ السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Voici certaines des questions que l’on peut se poser lors de l’élaboration de mesures visant à instaurer une société pour tous les âges : UN التساؤلات ١١ - قد تشمل التساؤلات المتعلقة بوضع سياسات عامة ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار ما يلي:
    Cependant, le thème visant à instaurer «une société pour tous les âges» témoigne clairement de la nécessité d'impliquer tous les membres de la société dans cet effort. UN ومع ذلك، فإن موضوع " مجتمع لكل اﻷعمار " يدلل بوضـــوح على ضرورة مشاركة جميع أفراد المجتمع.
    J'aimerais ajouter que l'Indonésie est encouragée par la formulation en cours des initiatives générales d'une société pour tous les âges, notamment dans le contexte des contributions à apporter au développement national. UN وأود أيضا أن أضيف أن إندونيسيا يشجعها الاستمرار في وضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار، وخاصة في سياق المساهمات اللازمة للتنمية الوطنية.
    Le thème de l'Année, «une société pour tous les âges», souligne l'importance du renforcement de la solidarité entre les êtres humains de chaque génération. UN إن موضوع السنة الدولية وهو " نحو مجتمع لكل اﻷعمار " يبرز أهمية تعزيز التضامن بين البشر من كل اﻷجيال.
    Les textes issus du Sommet ont également inspiré le développement d'un cadre conceptuel pour une société de tous les âges, thème qui est le fil directeur du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وقد وجه مؤتمر القمة أعمال صياغة الإطار المفاهيمي لموضوع مجتمع لكل الأعمار، وهو الموضوع الجامع لخطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة.
    Le Fonds monétaire international examine la société pour tous les âges au niveau de ses implications systémiques et financières tant pour les pays à titre individuel que pour le système monétaire et commercial mondial. UN وينظر صندوق النقد الدولي إلى مجتمع لكل اﻷعمار من حيث آثاره المنهجية والمالية على فرادى البلدان، ومن ثم على النظام النقدي والتجاري العالمي.
    La notion de " société pour tous les âges " pourrait constituer un thème intégrant tous ces aspects. UN ومفهوم " مجتمع لكل اﻷعمار " يمكن أن يوفر مثل هذا الموضوع التكاملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد