Une société pour tous est une société dans laquelle chaque individu a des droits et des responsabilités, et un rôle actif à jouer. | UN | مجتمع للجميع هو مجتمع يؤدي كل فرد فيه، بما له من حقوق وما عليه من مسؤوليات، دورا فعالا. |
L'objectif d'une société pour tous est donc bel et bien devenu encore plus difficile à atteindre. | UN | بل أصبح من الأصعب تحقيق الهدف المتمثل في إقامة مجتمع للجميع. |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Compte tenu des principes de nondiscrimination, d'égalité des chances et de participation effective de tous à la vie de la société, l'État est tenu de veiller à ce que la liberté dont il est question au paragraphe 4 de l'article 13 ne se traduise pas par des disparités extrêmes des possibilités d'éducation pour certains groupes sociaux. | UN | ونظراً لمبادئ عدم التمييز وتكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في مجتمع للجميع فإن الدولة تلتزم بألا تؤدي الحرية المبينة في المادة 13(4) إلى تفاوتات شديدة في فرص التعليم بالنسبة لبعض مجموعات المجتمع. |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées: vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص المعوقين: نحو مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en oeuvre du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en oeuvre du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيـذ برنامج العمـل العالمــي المتعلــق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
En dépit de cet engagement, l'objectif de créer < < une société pour tous > > est resté hors d'atteinte. | UN | 2 - وعلى الرغم من ذلك الالتزام، لا يزال الهدف المتمثل في بناء ' ' مجتمع للجميع`` بعيد المنال. |
Nous nous sommes d'abord engagés à créer une société pour tous, en 1995. | UN | لقد ألزمنا أنفسنا أولا في عام 1995 بإيجاد مجتمع للجميع. |
17. Le processus visant à réaliser une société pour tous doit faire intervenir le plus grand nombre possible d'acteurs de la vie sociale. | UN | ١٧ - إن عملية تحقيق مجتمع للجميع يجب أن تضم أكبر عدد ممكن من القطاعات الاجتماعية. |
III. VERS UNE société pour tous 8 - 14 17 | UN | المحتويات ديباجة نحو مجتمع للجميع |
8. Dans une société pour tous, les besoins de tous les citoyens déterminent la planification et les politiques. | UN | ٨ - في " مجتمع للجميع " ، تشكل احتياجات جميع المواطنين أساسا للتخطيط والسياسات العامة. |
54/121 Mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | 54/121 تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
52/82 Mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | ٢٥/٢٨ تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
52/82 Mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle | UN | ٥٢/٨٢ تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
Compte tenu des principes de nondiscrimination, d'égalité des chances et de participation effective de tous à la vie de la société, l'État est tenu de veiller à ce que la liberté dont il est question au paragraphe 4 de l'article 13 ne se traduise pas par des disparités extrêmes des possibilités d'éducation pour certains groupes sociaux. | UN | ونظراً لمبادئ عدم التمييز وتكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في مجتمع للجميع فإن الدولة تلتزم بألا تؤدي الحرية المبينة في المادة 13(4) إلى تفاوتات شديدة في فرص التعليم بالنسبة لبعض مجموعات المجتمع. |
Tout au contraire, les capacités, les compétences et l'expérience de tous, y compris des jeunes, des personnes âgées et des handicapés doivent être reconnues et utilisées au mieux pour forger une société où chacun ait sa place. | UN | بل على العكس، ينبغي أن تحظى قدرات ومواهب وخبرات جميع الناس، بما فيهم الشباب والشيوخ والمعوقون، وبكل تقدير وتشجيع وأن يستفاد منها في العمل على إيجاد مجتمع للجميع. |
En cette Journée internationale qui leur est consacrée, acceptons avec enthousiasme le défi que nous lancent les handicapés, puisons dans leur courage notre inspiration et redoublons d'efforts pour édifier une société ouverte à tous. | UN | وفي هذا اليوم الدولي للمعوقين، دعونا نقبل تحديهم بحماس. ولنستلهم شجاعتهم. ولنقوي التزامنا ببناء مجتمع للجميع. ــ ــ ــ ــ ــ |