L'auteur estime ainsi que son fils a été traité comme un criminel dangereux avant même que le verdict ne soit rendu. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته. |
L'auteur estime ainsi que son fils a été traité comme un criminel dangereux avant même que le verdict ne soit rendu. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته. |
L'homme est un criminel recherché, et ils espèrent qu'on le traitera comme un dignitaire. | Open Subtitles | الرجل مجرماً مطلوب وهم يتوقعوننا منا أن نعامله كـ كبار الشخصية |
Tout comme laisser un meurtrier reconnu partir libre. | Open Subtitles | لا يمكن أن نطلق مجرماً إعترف أن يمشي بحرية |
Comment poétique est-il qu'un barbier envoie un voyou de recevoir d'un gars nommé Harry. | Open Subtitles | لكم هو غريب أن يرسل (الحلاق = باربر) مجرماً لجمع أمواله من (هاري) |
Si tu veux rester un criminel sans devenir un prisonnier, alors tu devrais écouter ton avocat. | Open Subtitles | أنا مجرم نعم، وإن كنت تريد أن تبقى مجرماً وأن لا تصبح مداناً |
Je n'y peux rien... je suis destinée à épouser un criminel. | Open Subtitles | ماذا علي ان افعل ، اذا كٌنت سأتزوج مجرماً |
La théorie qui serait logique c'est que je sors avec un criminel. | Open Subtitles | إن النظرية المثلى للبيانات هي أنني أواعد مجرماً |
Cela veut dire que sa fille a épousé un criminel. Il doit vivre avec ça. Tu sais quoi ? | Open Subtitles | تزوجت ابنته مجرماً عليه أن يتعايش مع ذلك |
Les gens se disputent pour savoir s'il est un sauveur ou un criminel ? | Open Subtitles | الناس تقاتل بعضها البعض سواءٌ أكان منقذاً أو مجرماً ؟ |
Bien qu'il ne semble pas être un criminel... il l'a toujours été considéré jusqu'à présent. | Open Subtitles | على الرغم بانه لا يبدو مجرماً الا انه بعيد عن البراءة لحد الان |
Il est bien plus qu'un criminel et un pyromane. | Open Subtitles | إنه أكثر نبلاً من كونه مجرماً أو مضرم نيران |
Faire une enquête, emprisonné un criminel pour que je me sente mieux. | Open Subtitles | أقتفي الأثر وأعيد مجرماً إلى خلف القضبان وأشعر برضى عن نفسي |
Quand tu es un criminel, tu connais d'autres criminels. | Open Subtitles | ،عندما تكون مجرماً يتسنى لك معرفة مجرمون آخرون |
Mais... si tu es un criminel inventif comme notre incendiaire, | Open Subtitles | ولكن إذا كنت مجرماً مبدعاً كمفتعل الحرائق في قضيتنا |
Ce pourrait être un criminel, un tueur ou pire. | Open Subtitles | يمكن أن يكون مجرماً أو قاتلاً أو أسوء من ذلك. |
Ce fut du bon travail aujourd'hui. La Dominique républicaine a perdu un meurtrier. | Open Subtitles | لقد كان يوماً جيداً وقد خسرت الدومينيكان مجرماً |
Mon frére n'est pas un voyou. | Open Subtitles | إسمع، أخي ليس مجرماً |
Je ne peux pas laisser croire que je suis un assassin. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا و الناس تظنني مجرماً أيضاً |
Je vais me barrer de ce camp et je traînerai dans la rue jusqu'à ce que je me fasse ramasser et violer par des criminels jusqu'à ce que du sang sorte de mes yeux. | Open Subtitles | ، سأخرج من ذاك المخيم و سأهيم بالشوارع حتّى يقلني مجرماً على الأرجح و يقتلنيّ . حتّى أنزف من عينيّ |
L'État partie n'a pas, comme il aurait dû, traité Mustafa Goekce comme un délinquant extrêmement violent et dangereux conformément au droit pénal. | UN | ولم تقم الدولة بمعاملة مصطفى غويكشـه بوصفه مجرماً عنيفاً وخطيراً للغاية وفقاً للقانون الجنائي. |
Thomas Hickey, qui était considéré par la police comme un < < délinquant à haut risque > > , faisait du vélo non loin de cette opération de police pendant que son amie le chronométrait. | UN | وكان توماس هيكي، الذي تعتبره الشرطة " مجرماً خطراً " يقود دراجته بالقرب من عملية الشرطة بينما كانت صديقته تحسب له التوقيت. |
100. En République tchèque au 31 décembre 2007, 75 728 personnes avaient été condamnées pour des infractions pénales, dont 12 % de femmes. | UN | 100- وصدرت، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحكام في حق 728 75 مجرماً في الجمهورية التشيكية، 12 في المائة منهم من النساء. |
- Quelqu'un qui appelle la police pour un accident avant qu'il ait lieu n'est pas un medium, mais un tueur. | Open Subtitles | من يبلغ الشرطة عن وقوع حادث قبل حدوثه، ليس وسيطاً روحياً.. بل مجرماً |
T'es pas un criminel endurci. Tu es dépassé par la situation. | Open Subtitles | أنت لست مجرماً خشن إن الظروف حكمت عليك |