ويكيبيديا

    "مجرى مائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cours d'eau
        
    • fossé
        
    • un cours d
        
    • voie d'eau
        
    • 'eau dont les
        
    Quand celle-ci a été élaborée, on avait convenu que les aquifères captifs qui ne sont liés à aucun cours d'eau international étaient une ressource naturelle et qu'il fallait élaborer des règles pour les protéger. UN وعندما جرت صياغة هذه الاتفاقية، كان من المعروف أن مستودعات المياه الجوفية المحصورة لا تتصل بأي مجرى مائي دولي تعتبَر مورداً طبيعياً ويلزم بذل مزيد من الجهود لإعداد قواعد لحمايتها.
    ACCÈS À UN cours d'eau SECONDAIRE À PARTIR DE LA RIVIÈRE UN مع إمكان الوصول اليه من مجرى مائي فرعي من النهر
    D'un certain côté, il peut être bon de combler ces lacunes si les parties à l'accord n'avaient pas l'intention de créer un régime couvrant tous les aspects de la réglementation des utilisations du cours d'eau. UN فمن ناحية، قد يكون سد تلك الثغرات منطقيا إذا لم تكن اﻷطراف في اتفاق معين تقصد خلق نظام شامل لتنظيم مجرى مائي ما.
    DT50 eau (fossé) : 4 jours UN زمن التحلل النصفي في الماء (مجرى مائي): 4 أيام.
    En outre, l'article 3 devrait peut-être envisager également le cas des accords régionaux qui ne se limitent pas à un cours d'eau spécifique. UN وفضلا عن ذلك فإن المادة ٣ ينبغي أن تدرس أيضا حالة الاتفاقات اﻹقليمية التي لا تقتصر على مجرى مائي بعينه.
    En effet, les facteurs sont plus ou moins importants d'un cours d'eau à l'autre. UN والواقع أن أهمية العوامل تتفاوت من مجرى مائي الى آخر.
    Pour prendre un exemple, un État peut utiliser l’eau d’un cours d’eau international pour refroidir un réacteur nucléaire. UN ولنأخذ مثالا واحدا: قد تستخدم إحدى الدول ماء من مجرى مائي دولي لتبريد مفاعل نووي.
    La convention sera fort utile dans les cas où il n'y aura pas d'accord réglant l'utilisation en commun d'un cours d'eau international. UN وتأتي الاتفاقية مفيدة للغاية في حالات عدم وجود اتفاق ينظم الاستخدام المشترك ﻷي مجرى مائي دولي.
    " 1. Tout Etat du cours d'eau peut devenir partie à tout accord de cours d'eau qui s'applique au cours d'eau international tout entier aux conditions convenues entre ledit Etat et les Etats parties à l'accord. UN " ١ - يجوز لكل دولة من دول المجرى المائي أن تصبح طرفا في أي اتفاق مجرى مائي يسري على كامل المجرى المائي الدولي، رهنا باﻷحكام والشروط التي تتفق عليها تلك الدولة والدول اﻷطراف في الاتفاق.
    2. Lorsqu'un accord de cours d'eau est conclu entre deux ou plusieurs Etats du cours d'eau, il doit définir les eaux auxquelles il s'applique. UN ٢- عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد هذا الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Après avoir prévu que les États devaient engager des consultations en vue de négocier de bonne foi un accord ou des accords concernant le cours d’eau, la Commission a indiqué ce qui suit : UN ففي الوقت الذي اشترطت فيه التشــــاور بغيــــة التفاوض بحسن نية بغرض إبرام اتفاق أو اتفاقات بشأن مجرى مائي ما، ذكرت اللجنة أنه:
    Le but n'est pas non plus de créer des normes; la proposition reconnaît au contraire que les conditions de la coopération et les besoins en la matière peuvent varier d'un cours d'eau à l'autre. UN وليس الهدف أيضا وضع قواعد؛ بل إن المقترح يعترف، على العكس من ذلك، بأن شروط التعاون والاحتياجات في هذا المجال تختلف من مجرى مائي إلى آخر.
    4. Le PRÉSIDENT rappelle qu'une délégation a émis une réserve en ce qui concerne l'expression " cours d'eau international " , laquelle a dûment été consignée. UN ٤ - الرئيس: ذكر بأن وفدا من الوفود أبدى تحفظه على عبارة " مجرى مائي دولي " ، وسُجل تحفظه حسب اﻷصول.
    Les États du cours d'eau échangent des renseignements, se consultent et, si nécessaire, négocient au sujet des effets éventuels des mesures projetées sur l'état d'un cours d'eau international. UN تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور بعضها مع بعض وتتفاوض، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
    La convention-cadre s’appliquerait à la conclusion de nouveaux accords de cours d’eau, mais les États parties souhaitant conclure un tel accord seraient libres de s’écarter de ses dispositions s’ils le souhaitaient. UN ومع أن الاتفاقية اﻹطارية ستنطبق على إبرام اتفاقات المجاري المائية مستقبلا، فإن الدول اﻷطراف التي ترغب في إبرام اتفاق بشأن مجرى مائي ستكون حرة في تجاوز أحكامها، إذا رغبت في ذلك.
    En effet, la convention-cadre ne doit pas être applicable de plein droit, mais uniquement lorsque des accords conclus par tous les États riverains d'un cours d'eau particulier donnent effet à ses dispositions. UN والواقع أن الاتفاقية اﻹطارية لا يجب أن تطبق بقوة القانون ولكن يجب فقط أن تتفق أحكامها مع أحكام الاتفاقات المبرمة بين دول مجرى مائي معين.
    En effet, une nouvelle doctrine s'est dégagée à Stockholm en 1995 à propos des débits minimums selon laquelle le meilleur moyen de prévenir la destruction d'un cours d'eau est de maintenir un certain débit d'étiage. UN والواقع أن رأيا فقهيا جديدا قد نشأ في ستوكهولم في ٥٩٩١ بشأن الحد اﻷدنى من منسوب المياه والذي مفاده أن أفضل وسيلة لمنع إتلاف مجرى مائي هي الحفاظ على المنسوب الضحل من المياه.
    DT50 eau (fossé) : 4 jours UN زمن التحلل النصفي في الماء (مجرى مائي): 4 أيام.
    Le fleuve San Juan qui coule entre le Costa Rica et le Nicaragua est à la fois un symbole d'union et une frontière géographique, une voie d'eau sur laquelle les deux pays ont des droits de navigation. UN يتدفــق نهــــر ســـان خوان بين كوستاريكا ونيكاراغوا، كرمز للوحدة وحد جغرافي في وقت واحد، وهو مجرى مائي يتمتع فيــــه البلـدان بحقوق الملاحة.
    b) L'expression " cours d'eau international " s'entend d'un cours d'eau dont les parties se trouvent dans des États différents; UN )ب( يُقصد ﺑ " المجرى المائي الدولي " أي مجرى مائي تقع أجزاؤه في دول مختلفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد