Le 24 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé la région des villes de Habboûch, Kfar Roummâne, Mazraat el-Hamra, Nabatiyé el-Faouqa, Zaoutar el-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé, Arab Salim et les zones riveraines du Litani. | UN | ٢٤/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية محيط بلدات حبوش كفررمان - مزرعة الحمراء - النبطية الفوقا - زوطر الشرقية - زوطر الغربية - عربصاليم - مجرى نهر الليطاني. |
— À 0 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Ayn Qinya et Zoummarayya ont bombardé de manière intensive les zones riveraines du Fater. | UN | - الساعة ٢٥/٠ قامت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي بقصف مركز على مجرى نهر الفاتر من مواقعها في عين قنيا وزمريا. |
— À 6 h 30, les forces d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé les zones riveraines du Zahrani, les hauteurs de Louwayza et Mlita et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٣٠/٦ قصفت قوات الاحتلال من مواقعها في الشريط المحتل مجرى نهر الزهراني ومرتفعات اللويزة ومليتا والجبل الرفيع. |
En outre, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus de 120 mm en direction des zones riveraines du Litani. | UN | كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
— À 13 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré un obus de mortier de 120 mm en direction des zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
Ils ont également demandé à toutes les parties au processus de paix de permettre la réouverture complète du fleuve au trafic afin de rétablir les liaisons commerciales entre les différentes régions du pays. | UN | وناشدوا أيضا جميع الأطراف في عملية السلام إتاحة فتح مجرى نهر الكونغو من جديد بالكامل، على نحو يتيح عودة الاتصالات التجارية مجددا بين مختلف مناطق البلد. |
Le même jour, à 16 heures, des hélicoptères de combat israéliens ont survolé le fleuve Litani, ainsi que les localités de Faroun et de Ghandouria avant de ratisser à l'aide d'armes automatiques les hauteurs qui surplombent les deux localités susmentionnées. | UN | الساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق بلدتي فرون - الغندورية - مجرى نهر الليطاني وقام بتمشيط اﻷودية المحيطة بالبلدتين المذكورتين باﻷسلحة الرشاشة. |
À 14 h 50, ils ont lancé une attaque contre les zones riveraines du Litani, entre Zillaya et Yohmor, et tiré deux missiles air-sol. | UN | حيث أغار في الساعة ٥٠/١٤ على مجرى نهر الليطاني بين زلايا ويحمر مُلقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 20 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Qoussayr ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع القصير عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
— À 9 h 40, des hélicoptères israéliens ont survolé les zones riveraines du Hasbani et la ville de Hasbayya à basse altitude. | UN | - الساعة ٤٠/٩ حلق طيران مروحي إسرائيلي على علو منخفض فوق مجرى نهر الحاصباني وبلدة حاصبيا. |
— À 5 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d’artillerie sur les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة ٥٥/٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت على مجرى نهر الزهراني. |
— Entre 6 h 10 et 6 h 35, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani. | UN | - بين الساعة ٠١/٦ و ٥٣/٦، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني. |
— À 16 h 45 et 16 h 50, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leur position située à Sal'a, tiré des obus de 81 mm sur les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٤٥/١٦ و ٥٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقع الصلعة عدة قذائف ٨١ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
— Entre 6 h 10 et 6 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Mouhayssibat ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٣٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع المحيسبات ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
— Le même jour, à 13 heures, les forces israéliennes stationnées à Abou Qamha ont tiré trois obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثلاث قذائف من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
À 13 h 18, les forces israéliennes postées à Chaqif ont tiré des fusées éclairantes au-dessus des zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ١٨/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشقيف قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني. |
À 22 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Zifata ont ouvert le feu en direction des zones riveraines du Litani et de la commune de Kafr Rommane. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة الزفاتة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة كفرمان. |
À 18 heures, des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus de 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
À 17 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré plusieurs obus de 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
À 21 heures, les forces israéliennes postées à Tayyiba ont lancé plusieurs grenades en direction des zones riveraines du Zahrani et de Zaoutar ach-Charqiya. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الطيبة عدة قنابل فوق مجرى نهر الزهراني وزوطر الشرقية. |
— Entre 1 h 55 et 5 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction du fleuve Litani et de Tibnin. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين. |
À 10 heures, l'aviation israélienne a attaqué le fleuve Litani entre Jaoun et Kfar Falous, puis elle est revenue et a attaqué la même zone à trois reprises consécutives jusqu'à 11 heures. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٠ أغار الطيران الاسرائيلي على مجرى نهر الليطاني بين جون وكفرفالوس ثم عاود وأغار على نفس المحلة ثلاث مرات متتالية واستمرت حتى الساعة ٠٠/١١. |
Au fond du canyon coule une rivière. On laissera boire les chevaux, et on prendra quelques heures de repos. | Open Subtitles | هناك مجرى نهر في هذا الوادي، ندع الخيول تشر ونرتاح بضع ساعات فقط |
— Entre 20 h 30 et 20 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé le cours du Zahrani à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠ حلﱠقت مروحيتان إسرائيليتان على امتداد مجرى نهر الزهراني على ارتفاعات مختلفة. |
— À 13 h 45, l'aviation militaire israélienne a bombardé la zone riveraine du Nahr al'Assi (Oronte) dans la région de Harmal. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ نفذ الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارة على مجرى نهر العاصي في منطقة الهرمل. |
- À 20 h 35, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les zones riveraines de Set Zebeida et les communes de Habbouch et Arab Salim. | UN | - الساعة 35/20 أغار الطيران الإسرائيلي على مجرى نهر الست زبدة من خراج بلدتي حبوش وعربصاليم. |