Saint- Marin est convaincu que l'objectif de la réforme devrait être d'aboutir à un Conseil de sécurité plus démocratique, plus responsable, plus transparent et plus efficace. | UN | وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة. |
La Charte des Nations Unies doit être amendée pour établir un Conseil de sécurité plus démocratique et plus représentatif du monde d'aujourd'hui. | UN | يجب تعديل ميثاق الأمم المتحدة ليكون لدينا مجلس أمن أكثر ديمقراطية واستجابة لعالم اليوم. |
Des réformes significatives doivent aboutir à un Conseil de sécurité plus démocratique et représentatif, avec de nouveaux membres dans ses catégories de membres permanents et non permanents. | UN | والإصلاح الفعلي يجب أن يفضي إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، بأعضاء جدد في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Nous avons besoin d'un Conseil de sécurité plus démocratique et plus efficace, ce qui lui conférera davantage de crédibilité. | UN | نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية ونجاعة ابتغاء تعزيز مصداقيته. |
Je tiens à expliquer ce que nous entendons par le concept d'un Conseil de sécurité plus démocratique. | UN | وأود أن أبين ما هي رؤيانا لمفهوم مجلس أمن أكثر ديمقراطية. |
Un Conseil de sécurité plus démocratique et participatif est nécessaire afin de respecter le principal objectif fixé par la Charte de manière plus efficace et opportune : maintenir la paix et la sécurité internationales conformément aux buts et principes des nations. | UN | ومطلوب أيضا مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتشاركا بغية الامتثال على نحو أكثر فعالية وأفضل توقيتا للهدف الرئيسي المعطى له بموجب الميثاق: صون السلم والأمن الدوليين وفقا لمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
Même s'il ne faut pas préjuger du résultat du processus, nous devons garder pour objectif de créer un Conseil de sécurité plus démocratique, plus représentatif et débarrassé des privilèges actuels. | UN | وفيما يتوجب علينا عدم المساس بنتائج العملية، يجب أن يبقى هدفنا إيجاد مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، لا يطول فيه أمد الامتيازات الراهنة. |
Conformément aux décisions 62/557, 63/565 et 64/568 de l'Assemblée générale, nous devons continuer à avancer, afin de pouvoir disposer dans un proche avenir, d'un Conseil de sécurité plus démocratique, plus transparent, et en fin de compte, plus légitime. | UN | ووفقا لمقررات الجمعية العام 62/557 و 63/565 و 64/568، لا بد أن نمضي قدما حتى يتسنى، في المستقبل القريب، أن يكون لدينا مجلس أمن أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية وبالتالي أكثر شرعية. |
Afin de former un Conseil de sécurité plus démocratique et plus représentatif, les deux catégories de membres - permanents et non permanents - devraient être élargies en y incluant à la fois des pays développés et des pays en développement, en tenant compte du fait que ces derniers ont été sous-représentés au sein de cet important organe. | UN | فمن أجل بناء مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، تجب زيادة عدد كلتا فئتي الأعضاء - الدائمين وغير الدائمين - ويجب أن يشمل الدول المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، بخاصة أن البلدان النامية كانت ممثلة تمثيلا ناقصا في تلك الهيئة الهامة. |