ويكيبيديا

    "مجلس إدارة برنامج البيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil d'administration du PNUE
        
    • du Conseil d'administration du PNUE
        
    • session du Conseil d'administration
        
    Les décisions de la Convention sont prises en compte par le Conseil d'administration du PNUE. UN مراعاة مجلس إدارة برنامج البيئة لمقررات الاتفاقية.
    Des décisions plus spécifiques devront être prises par le Conseil d'administration du PNUE en 2013. UN ويتعين أن يتخذ مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2013 قرارات محددة بقدر أكبر.
    Cette décision de la Conférence des parties a été accueillie favorablement par le Conseil d'administration du PNUE dans sa décision 18/36 (A) du 26 mai 1995. UN وقد رحب مجلس إدارة برنامج البيئة بهذا المقرر الصادر عن مؤتمر اﻷطراف وذلك في مقرره ١٨/٣٦ ألف المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Le président du Conseil d'administration du PNUE a participé et participera activement aux dix-septième et dix-huitième sessions de la Commission du développement durable. UN شارك رئيس مجلس إدارة برنامج البيئة وسيشارك بنشاط في الدورتين 17 و 18 للجنة التنمية المستدامة.
    Ils ont souligné qu'une plus grande participation de toutes les parties prenantes et de la société civile, y compris le secteur privé, pourrait contribuer à l'utilité des travaux du Conseil d'administration du PNUE. UN وشدد الحوار على أن زيادة مشاركة جميع أصحاب المصلحة والمجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص يمكن أن تسهم فيما يهم عمل مجلس إدارة برنامج البيئة.
    Il reste que la question légitime se pose de savoir pourquoi les problèmes de compatibilité et ceux que pose l'obtention de l'accord du gouvernement hôte n'ont pas été résolus avant que le Conseil d'administration du PNUE ne soit invité à approuver le don. UN ولا يزال يحق التساؤل عن السبب في أن مسائل التواؤم وموافقة الحكومة المضيفة على التشغيل لم تحل بالكامل قبل أن يطلب إلى مجلس إدارة برنامج البيئة الموافقة على الهدية.
    En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation afin de pouvoir continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN ووافق مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2007 على التمديد لمواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    La Déclaration de Nairobi adoptée par le Conseil d'administration du PNUE en 1997 est venue à un moment critique dans l'histoire de l'organisation et a servi à clarifier son mandat. UN فلقد جاء إعلان نيروبي الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 1997، جاء في وقت حرج من تاريخ المنظمة وعمل على توضيح ولايته.
    En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation pour continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN وقد وافق مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Les décisions prises par le Conseil d'administration du PNUE et les organes directeurs de l'Approche stratégique et des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets influeront sur l'orientation d'éléments particuliers du sous-programme. UN وسوف تؤثر المقررات التي يتخذها مجلس إدارة برنامج البيئة والهيئات الإدارية للنهج الاستراتيجي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في اتجاه بعض عناصر البرنامج الفرعي.
    Les traitements et autres dépenses de personnel, d'un montant de 119,2 millions de dollars, entrent dans le budget de 120,0 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration du PNUE pour l'exercice biennal 2010-2011 et représentent 66,2 % du total des crédits de 180,0 millions de dollars ouverts. UN 28 - وقد بلغت تكاليف الموظفين وغيرهم من الموظفين 119.2 مليون دولار، أي جاءت في حدود الميزانية المعتمدة من مجلس إدارة برنامج البيئة بقيمة 120 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011، وهي تمثل 66.2 في المائة من إجمالي اعتماد الفترة 2010-2011 البالغ 180.0 مليون دولار.
    Il est prévu, dans les arrangements existants concernant l'examen et la gestion de ces fonds au niveau intergouvernemental, que le Conseil d'administration du PNUE approuve des budgets biennaux qui définiront l'utilisation desdits fonds extrabudgétaires. UN وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج البيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En février 2003, le Conseil d'administration du PNUE a fait sien le concept d'une conférence internationale, précédée de réunions préparatoires, comme base d'un processus ouvert, transparent et sans exclusive pour l'élaboration d'une telle approche. UN 37 - وفي شباط/فبراير 2003، أقر مجلس إدارة برنامج البيئة مفهوم عقد مؤتمر دولي، تسبقه اجتماعات تحضيرية، كأساس لإعداد هذا النهج من خلال عملية مفتوحة وشفافة وشاملة.
    À sa vingt-sixième session, en réponse à la demande de l'Assemblée générale et en consultation avec toutes les organisations et structures pertinentes, le Conseil d'administration du PNUE a décidé d'organiser la réunion plénière (décision 4) afin de rendre la Plateforme pleinement opérationnelle. UN وقرر مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته السادسة والعشرين، بموجب مقرره الرابع، أن يدعو إلى عقد الاجتماع العام، استناداً إلى طلب الجمعية العامة وبالتشاور مع كافة المنظمات والهيئات ذات الصلة، وذلك لتفعيل المنبر تفعيلاً تاماً.
    Un représentant a estimé que ces dates ne laisseraient pas suffisamment de temps pour préparer la session, vu leur proximité avec les dates de la session du Conseil d'administration du PNUE. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن تلك التواريخ لا تتيح وقتاً كافياً للتحضير للاجتماع نظراً إلى قربها من تواريخ دورة مجلس إدارة برنامج البيئة.
    Un représentant a estimé que ces dates ne laisseraient pas suffisamment de temps pour préparer la session, vu leur proximité avec les dates de la session du Conseil d'administration du PNUE. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن تلك التواريخ لا تتيح وقتاً كافياً للتحضير للاجتماع نظراً إلى قربها من تواريخ دورة مجلس إدارة برنامج البيئة.
    Le président du Conseil d'administration du PNUE a participé et participera activement aux dix-septième et dix-huitième sessions de la Commission du développement durable. UN - شارك رئيس مجلس إدارة برنامج البيئة وسيشارك بنشاط في الدورتين 17 و18 للجنة التنمية المستدامة.
    Il a été convenu, toutefois, que les discussions sur < < Le PNUE en direct > > se poursuivront jusqu'à la réunion de 2013 du Conseil d'administration du PNUE, au cours de laquelle une décision sera prise. UN ومع ذلك، اتّفق على أن تستمر المناقشات بشأن برنامج " لايف " التابع لبرنامج البيئة حتى انعقاد مجلس إدارة برنامج البيئة في سنة 2013، حيث سوف يُتخَذ مقرر في هذا الشأن.
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois Conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    C'est avec plaisir que je salue cette session historique où, pour la première fois, tous les États Membres de l'ONU peuvent participer à la session du Conseil d'administration /Forum mondial sur l'environnement. UN يسرني أن أتوجّه بالتحية إلى هذا التجمُّع التاريخي. فلأول مرة، يشارك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجلس إدارة برنامج البيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد