ويكيبيديا

    "مجلس الأمن أثناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil de sécurité sous
        
    • du Conseil de sécurité pendant
        
    • le Conseil de sécurité durant
        
    • du Conseil de sécurité durant
        
    • du Conseil de sécurité au cours
        
    • le Conseil de sécurité au cours
        
    • du Conseil de sécurité sous
        
    • Conseil de sécurité lors
        
    • le Conseil de sécurité pendant
        
    • au Conseil de sécurité lorsque
        
    • le Conseil de sécurité a menés durant
        
    • par le Conseil
        
    Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة الجماهيرية العربية الليبية
    Bilan des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République-Unie de Tanzanie UN تقييم عمل مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية تنزانيا المتحدة
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint l'évaluation des travaux du Conseil de sécurité pendant la présidence de la Slovénie au mois de novembre 1999. UN يسرني أن أرفق تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة سلوفينيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée. UN استحوذت مسألة العراق على انتباه مجلس الأمن أثناء الفترة قيد النظر.
    Nous demandons à tous les États Membres de prendre une décision rapide sur la réforme du Conseil de sécurité, durant la présente session de l'Assemblée générale. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى اتخاذ قرار مبكر بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Nous encourageons les présidents sortants à rendre compte aux États Membres des travaux du Conseil de sécurité au cours de leur mandat et à faire circuler leurs évaluations. UN ونحن نُشجع الرؤساء السابقين على إحاطة الدول الأعضاء بعمل مجلس الأمن أثناء فترة رئاستهم وتعميم تقييماتهم.
    Les possibilités limitées d'interaction dans le cadre de la Formule Arria permettent seulement aux organisations de la société civile de faire un exposé devant le Conseil de sécurité au cours du conflit. UN فطرق التفاعل المحدودة التي تتيحها قاعدة آريا تتيح لمنظمات المجتمع المدني الفرصة فقط لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن أثناء الصراع.
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République de Corée (mai 2014) UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية كوريا للمجلس (أيار/مايو ٢٠١٤)
    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le compte rendu des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Panama en février 2008 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة بنما له في شهر شباط/فبراير 2008 (انظر المرفق).
    Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de la France (janvier 2009) UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة فرنسا للمجلس (كانون الثاني/ يناير 2009)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un compte rendu des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Roumanie en juillet 2004 (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة رومانيا خلال شهر تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint l'évaluation des travaux du Conseil de sécurité pendant la présidence de la délégation argentine au mois de février 2000. UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة وفد الأرجنتين للمجلس في شهر شباط/فبراير 2000.
    Bilan des travaux du Conseil de sécurité pendant la présidence du Japon (octobre 2006) UN تقييم عمل مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة اليابان (تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le bilan des travaux du Conseil de sécurité pendant la présidence du Pérou en novembre 2006. UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة بيرو في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois de mars 2011 sous la présidence de la République populaire de Chine (mars 2011) UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية الصين الشعبية (آذار/مارس 2011)
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois de juillet 2011 sous la présidence UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة ألمانيا (تموز/يوليه 2011)
    Évaluation des travaux du Conseil de sécurité durant la présidence du Burkina Faso (septembre 2008) UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة بوركينا فاسو (أيلول/سبتمبر 2008)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence de la Turquie en juin 2009 (voir annexe). UN يشرّفني أن أحيل طيّه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة تركيا له في حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق).
    Le rapport indique que le programme de travail du Conseil de sécurité au cours de la période à l'examen a été extrêmement chargé et intense. UN يُظهر التقرير أن برنامج عمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الاستعراض كان حافلا ومكثفا.
    Le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui constitue essentiellement, comme ce fut le cas les années précédentes, une longue description des activités menées par le Conseil de sécurité au cours de la période considérée, allant dans le cas présent du 1er août 2008 au 31 juillet 2009. UN التقرير المعروض علينا يشكل، كما في السنوات الماضية، تجميعا شاملا لعمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الإبلاغ، وفي هذه الحالة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009.
    Exposé des travaux du Conseil de sécurité sous la présidence de la France (mars 2004) UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة فرنسا (آذار/مارس 2004)
    Cette déclaration infondée a été faite par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo devant le Conseil de sécurité lors du même débat. UN وقد أعلن ذلك دون أساس الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أمام مجلس الأمن أثناء نفس المناقشة.
    La présentation des prévisions de dépenses relatives à la MINURCAT et la MINUSTAH a été reportée à la soixante-cinquième session en raison de l'évolution de la situation sur le terrain et des décisions prises par le Conseil de sécurité pendant l'établissement des rapports. UN وأُجل إلى الدورة الخامسة والستين التقريران المتعلقان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وسبب التأجيل هو الوضع المتطور على أرض الواقع والمقررات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن أثناء إعداد التقريرين
    Plusieurs membres ont suggéré que la MONUC se concerte avec le Département des opérations de maintien de la paix et les autorités congolaises afin de présenter diverses options au Conseil de sécurité lorsque celui-ci se penche sur l'avenir de la Mission. UN واقترح أعضاء عديدون أن تعمل بعثة المنظمة مع إدارة عمليات حفظ السلام وسلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية على استحداث خيارات معينة ينظر فيها مجلس الأمن أثناء مداولاته بشأن مستقبل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de mars 2013 sous la présidence de la Fédération de Russie (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة الاتحاد الروسي له في آذار/مارس 2013 (انظر المرفق). وقد أُعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي، وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    (Signé) Michel Kafando Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité UN تقييم أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة بوركينا فاسو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد