ويكيبيديا

    "مجلس الأمن ومجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil de sécurité et le Conseil
        
    • du Conseil de sécurité et du Conseil
        
    • Conseil de sécurité et au Conseil
        
    • Conseil de sécurité et du Conseil de
        
    • du Conseil de sécurité et le Conseil
        
    • Conseil de sécurité et le Conseil de
        
    L'Afrique du Sud salue en outre la coopération accrue entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضاً بالتعاون المتزايد بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    < < 2. Échanger des vues sur des situations intéressant à la fois le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité, notamment les suivantes : UN " 2 - تبادل الآراء بشأن الأوضاع التي تهم مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن والتي تشمل على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    Les liens entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont été complémentaires. UN لقد كانت العلاقة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي علاقة تكامل.
    Réunion consultative des membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité UN الاجتماع التشاوري لأعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن
    Nous déplorons l'incapacité permanente de l'Iran à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN ونأسف لعدم امتثال إيران المستمر لقرارات مجلس الأمن ومجلس حكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont réaffirmé leur plein appui au dialogue politique interne, ouvert à tous, et à la réconciliation nationale. UN 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة.
    Ceux qui siègent au Conseil de sécurité et au Conseil des droits de l'homme assument une responsabilité particulière à cet égard; UN وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛
    L'Union européenne partage l'inquiétude exprimée par le Conseil de sécurité et le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au sujet du programme nucléaire iranien. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية شعورهما بالقلق إزاء برنامج إيران النووي.
    le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité seront tenus informés. UN وسيتم إطلاع مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي باستمرار على هذه الإجراءات.
    Pour prévenir, atténuer et combattre les violations flagrantes des droits de l'homme, ils s'étaient engagés à coopérer avec le Conseil de sécurité et le Conseil des droits de l'homme. UN وفي سبيل منع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والتخفيف من حدتها والتصدي لها، تعهدت الدول الأعضاء بالتعاون مع مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité sont convenus de continuer à renforcer leur coopération dans le domaine de la paix et de la sécurité en Afrique. UN 21 - اتفق مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن على مواصلة تعزيز تعاونهما في مجال السلام والأمن في أفريقيا.
    le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité attendaient avec intérêt les rapports respectifs du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur le renforcement du partenariat entre l'ONU et l'Union africaine. UN وأعرب مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن عن تطلعهما إلى صدور تقرير كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    La réunion annuelle entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a été reportée à la période présente à la demande de ces deux instances. UN وأرجئ عقد الاجتماع السنوي بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي إلى الفترة الحالية بناء على طلب المجلسين
    Enfin, le Groupe de travail a décidé d'examiner les moyens d'améliorer et de renforcer la coopération et le mécanisme de consultation entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN وأخيرا، اتفق الفريق العامل على النظر في سبل تحسين وتعزيز عملية التعاون والتشاور بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont appelé l'attention sur l'importance de leur partenariat stratégique en Somalie. UN 24 - شدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أهمية شراكتهم الاستراتيجية في الصومال.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité se sont dits préoccupés par la situation humanitaire en Somalie. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الصومال.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont accueilli avec satisfaction la création récente d'un nouveau gouvernement et d'un nouveau cabinet en Somalie. UN 26 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة ومجلس وزراء في الصومال.
    5. Rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 5 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    Nous espérons que l'Iran et l'AIEA coopéreront de manière plus active et que Téhéran répondra à toutes les exigences du Conseil de sécurité et du Conseil des Gouverneurs. UN ونأمل في المزيد من التعاون النشط بين إيران والوكالة، وفي تنفيذ طهران التام لمتطلبات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On a donc opté, dans le cas des salles du Conseil de sécurité et du Conseil de tutelle, pour l'installation de tribunes accessibles à partir du couloir du deuxième étage, une solution qui ne peut être adoptée dans le cas de la salle du Conseil économique et social. UN ونتيجة لذلك، سيحول ممر في الطابق الثالث إلى موقع مراقبة في قاعتي مجلس الأمن ومجلس الوصاية. وليس من الممكن توفير نافذة مراقبة بهذا الشكل بالنسبة لقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie continuent à mener des missions d'information au Conseil de sécurité et au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال القيام ببعثات إحاطة إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Les membres du Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité ont fermement condamné les violations généralisées des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que les incitations à commettre ces actes et souligné que leurs auteurs devaient en répondre. UN ١٢ - وأدان أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بشدة تفشّي الانتهاكات والتجاوزات لحقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، والتحريض على ارتكاب هذه التجاوزات والانتهاكات، وشددوا على ضرورة خضوع المسؤولين عن ارتكاب هذه الانتهاكات للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد