ويكيبيديا

    "مجلس التحرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité de rédaction
        
    • le comité de rédaction
        
    • Conseil de rédaction
        
    • du Conseil de libération
        
    • le Conseil de libération
        
    • FLP
        
    Membre du Comité de rédaction de la revue Law and the Rights. UN عضوة في مجلس التحرير في مجلة القانون والحقوق
    Les membres du Comité de rédaction ont participé aussi aux concertations régionales en tant que présentateurs, rapporteurs et membres de groupe de travail. UN وشارك أعضاء مجلس التحرير أيضا في المشاورات الإقليمية متحدثين ومقررين وأعضاء أفرقة عمل.
    le comité de rédaction a examiné les projets de chapitre du rapport de l'étude ainsi que le texte proposé pour les principales recommandations. UN واستعرض مجلس التحرير مشاريع فصول تقرير الدراسة كما استعرض مشروع التوصيات الجامعة.
    À ce jour, le comité de rédaction a établi un calendrier pour l'élaboration de l'étude et des plans détaillés de ses chapitres. UN وحتى الآن، وضع مجلس التحرير إطاراً زمنياً لإعداد الدراسة والمخططات العامة التفصيلية لفصولها.
    Membre du Conseil de rédaction international de Space Policy, Butterworth Scientific Ltd (Royaume-Uni). UN عضو مجلس التحرير الدولي لمجلة السياسة الفضائية، Butterworth Scientific Ltd.، المملكة المتحدة.
    J'ajoutais que ces divisions étaient susceptibles d'entraîner une déstabilisation et j'exhortais le Président du Soudan du Sud, Salva Kiir, à continuer d'œuvrer en faveur d'une réconciliation avant la réunion du Conseil de libération nationale, qui devait se tenir avant la fin de 2013. UN وذكرتُ أن تلك الانقسامات يُحتمل أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وأهبتُ برئيس جنوب السودان، سلفا كير، أن يواصل بذل جهود المصالحة قبل اجتماع مجلس التحرير الوطني للحزب الذي كان من المقرر عقده قبل نهاية عام 2013.
    le Conseil de libération interdit qu'on liquide des Allemands, non ? Open Subtitles لكن مجلس التحرير اصدر امر بمنع تصفية الالمان؟
    Le FLP et le CRN ont pris leur village il y a trois jours. Open Subtitles قالوا إن جنود مجلس التحرير ومجلس الإصلاح احتلوا قريتهم قبل ثلاثة أيام.
    8. Comité de rédaction Membre du Comité de rédaction de l'Indian Journal of International Law. UN ٨ - مجلس التحرير: عضو مجلس تحرير المجلة الهندية للقانون الدولي.
    Depuis 2001 Membre du Comité de rédaction de l'International Studies Review UN من 2001 إلى الآن عضو مجلس التحرير لمجلة International Studies Review
    1989 Membre du Comité de rédaction du Journal of International Boundary Studies, Université de Durham UN عضو مجلس التحرير لـ Journal of International Boundary Studies، جامعة دورهام
    Membre du Comité de rédaction des documents du Recueil (Varsovie) (1971-1989) UN عضوية الهيئات المهنية: عضو مجلس التحرير لدورية Recueil Documents، وارسو (1971-1989)
    a) A remercié le Comité d'experts des Nations Unies sur la comptabilité économique environnementale de son travail et salué la contribution majeure apportée par la présidence, le Bureau, les membres du Comité de rédaction et l'éditeur ainsi que par les pays et organismes qui ont pris part aux consultations; UN المحاسبة البيئية - الاقتصادية (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي قامت به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية وسلّمت بالمساهمة الكبيرة المقدمة من الرئيس والمكتب وأعضاء مجلس التحرير والمحرر بالإضافة إلى البلدان والوكالات التي شاركت في عملية التشاور؛
    L'expert indépendant a continué de présider le comité de rédaction de l'étude et a encouragé la création de réseaux, notamment aux fins de la recherche. UN وواصل الخبير المستقل رئاسة مجلس التحرير المؤلف من الخبراء، وشجع على إنشاء شبكات بحثية وغير بحثية.
    le comité de rédaction se réunirait brièvement chaque matin pour déterminer les priorités du jour compte tenu de l’actualité et, lorsque ce serait nécessaire, décider de la manière de répondre, clairement et sans retard, à la désinformation. UN ويعقد مجلس التحرير اجتماعا قصيرا في بداية كل يوم لتحديد اﻷولويات اليومية المتعلقة بقيمة اﻷخبار، وللبـت، حسب الملائم، في كيفية الرد على حالات التشويه اﻹعلامي بطريقة واضحة وفي حينها.
    le comité de rédaction se compose d'experts de diverses régions du monde, parmi lesquels des représentants d'organismes des Nations Unies et d'ONG qui connaissent bien les différents aspects de la violence envers les enfants. UN ويتألف مجلس التحرير من خبراء من مناطق شتى من العالم، بما في ذلك ممثلون من كيانات الأمم المتحدة وخبراء من المنظمات غير الحكومية في مختلف جوانب العنف ضد الأطفال.
    Une première version des chapitres devrait être examinée par le comité de rédaction en septembre 2005. UN ومن المتوقع قيام مجلس التحرير في أيلول/سبتمبر 2005 باستعراض مشاريع الفصول.
    Un des membres actuels et un ancien membre du Comité ont participé à des consultations régionales et à d'autres réunions consacrées à l'étude, et le Président du Comité siège au Conseil de rédaction de l'étude. UN وشارك أعضاء سابقون وحاليون من اللجنة في المشاورات الإقليمية وغير ذلك من الاجتماعات المتصلة بهذه الدراسة ويعمل رئيس اللجنة في مجلس التحرير المعني بالدراسة.
    Jusqu'en 1981 Membre du Conseil de rédaction de la Revista dos Tribunais (Journal des tribunaux), São Paulo. UN المناصب التحريرية مجلة المحاكم، ساو باولو، عضو مجلس التحرير )حتى عام ١٩٨١(
    Lorsque la réunion plusieurs fois reportée du Conseil de libération nationale s'est finalement tenue le 14 décembre, les différences entre les dirigeants du parti ont éclaté au grand jour. UN 4 - ولمّا انعقد أخيرا اجتماعُ مجلس التحرير الوطني التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان في 14 كانون الأول/ديسمبر بعد تأجيله مرات عديدة، بلغت الخلافاتُ بين قادة الحزب ذروتها.
    le Conseil de libération n'est pas au courant de liquidation de gens innocents. Open Subtitles مجلس التحرير يعلم انه لا تصفيات من الأبرياء
    Une collaboration entre les forces armées et les rebelles du FLP... Open Subtitles التوقعات بحدوث تعاون بين القوات المسلحة وثوار مجلس التحرير الوطنى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد