ويكيبيديا

    "مجلس التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseil du développement durable
        
    • conseil pour le développement durable
        
    Le Conseil du développement durable serait chargé d'administrer ce mécanisme. UN وسيقوم مجلس التنمية المستدامة بإدارة هذه الآلية.
    Le Coordonnateur des activités de développement serait rattaché au Conseil du développement durable et serait responsable devant lui. UN ويكون منسق شؤون التنمية مسؤولا أمام مجلس التنمية المستدامة.
    Le Coordonnateur des activités de développement serait rattaché au Conseil du développement durable pour ce qui touche la mise en œuvre du principe de l'unité d'action des Nations Unies et serait responsable devant lui. UN ويكون منسق شؤون التنمية مسؤولا أمام مجلس التنمية المستدامة عن تنفيذ عملية توحيد أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    :: Apporter son appui au Coordonnateur des activités de développement aux fins de l'établissement des rapports destinés au Conseil du développement durable. UN :: دعم منسق شؤون التنمية في تقديم التقارير إلى مجلس التنمية المستدامة.
    Pour ce qui est de la gouvernance centrale, nous n'avons décelé au sein de l'Assemblée générale aucune envie réelle de créer de nouveaux organes intergouvernementaux, y compris un éventuel conseil pour le développement durable, dont le Groupe de haut niveau avait recommandé la création. UN 12 - وفيما يتعلق بالإدارة المركزية على الصعيد الحكومي الدولي فإننا لم نلمس أي إقبال في الجمعية العامة على إنشاء هيئات حكومية دولية جديدة، بما في ذلك مجلس التنمية المستدامة الذي كان يعتزم إنشاؤه استنادا إلى توصية الفريق الرفيع المستوى.
    Il serait régulé par le Conseil du développement durable et supervisé par le coordonnateur des activités de développement. UN وينبغي أن تخضع الآلية لإدارة مجلس التنمية المستدامة تحت إشراف منسق شؤون التنمية.
    Nous sommes disposés à envisager la possibilité de mettre en place des mécanismes tels que le Conseil du développement durable et la nomination d'un Coordonnateur des activités de développement. UN ونتطلع إلى النظر في فكرة استحداث آليات مثل مجلس التنمية المستدامة وتعيين منسق إنمائي.
    Ceci se reflète dans notre stratégie de gestion et notre politique environnementale, dans notre projet de loi sur la gestion et le développement et dans l'institutionnalisation de notre Conseil du développement durable. UN وهذا متجسد في سياستنا البيئية الوطنية واستراتيجيتنا في الإدارة، وفي مشروع قانون يتعلق بالإدارة والتنمية المستدامة وفرض الطابع المؤسسي على مجلس التنمية المستدامة.
    Le Conseil du développement durable examinera le programme de pays unifié, qui comportera des éléments conçus par différentes organisations, en fonction des politiques et directives de leurs conseils d'administration respectifs. UN ويستعرض مجلس التنمية المستدامة البرنامج القطري الموحد لكل بلد الذي يتضمن المكونات التي تقدمها كل منظمة وتعكس سياسات وتوجهات مجلسها الخاص.
    :: Servir de centre de coordination et faire office de base de données concernant toutes les dépenses et les sources de financement des Nations Unies afin d'aider le Conseil du développement durable pour ce qui touche les allocations de fonds et l'établissement de plans financiers stratégiques; UN :: العمل كآلية تنسيق وقاعدة بيانات لجميع مصادر التمويل والنفقات في الأمم المتحدة من أجل مساعدة مجلس التنمية المستدامة في التخطيط المالي الاستراتيجي وعمليات تخصيص الاعتمادات.
    Le Conseil du développement durable ne semble pas être un concept durable; le rôle de supervision des États Membres et celui de chaque conseil d'administration pour les mandats individuels des fonds et programmes ne doivent pas être mis en péril. UN ولا يبدو مجلس التنمية المستدامة فكرة مستدامة؛ فلا ينبغي المساس بالدور الرقابي للدول الأعضاء والمجلس التنفيذي بالنسبة لولايات كل صندوق وبرنامج.
    On a également envisagé d'élever la Commission du développement durable au rang d'organe subsidiaire de l'Assemblée générale en tant que Conseil du développement durable. UN وثمة أيضا مقترحات لترقية لجنة التنمية المستدامة لتتحول إلى مجلس التنمية المستدامة وتصبح هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Un représentant a signalé que les ONG étaient les principales forces s'opposant à l'entrée des syndicats au Conseil du développement durable de son pays (Philippines). UN ولاحظ أحد ممثلي الحكومات أن المنظمات غير الحكومية هي القوى الرئيسية التي تقاوم إدراج نقابات العمال في مجلس التنمية المستدامة في بلده )الفلبين(.
    Conseil du développement durable UN مجلس التنمية المستدامة
    Recommandation : les réunions du Conseil du développement durable devraient prendre la suite des réunions conjointes des Conseils d'administration du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'entité axée sur l'égalité des sexes, du Programme alimentaire mondial (PAM) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN توصية: تحل اجتماعات مجلس التنمية المستدامة محل الاجتماع المشترك لمجالس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للسكان/الكيان المعني بالشؤون الجنسانية وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف.
    Objectif : d'ici à septembre 2007, les États Membres devraient parvenir à une décision concernant la composition et le mandat du Conseil du développement durable, et le conseil devrait convoquer sa première session d'ici à juin 2008. UN مؤشر التقدم: ينبغي للدول الأعضاء أن تتفق على تشكيلة وولاية مجلس التنمية المستدامة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2007، وينبغي أن يجتمع المجلس في دورته الأولى في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2008.
    À l'issue d'un processus de planification ouvert mené par l'équipe de pays, conformément au principe de la prise en charge par des pays, le Conseil du développement durable approuvera les programmes uniques de pays ainsi que l'allocation des fonds provenant de contributions volontaires. UN وإثر عملية تخطيط شاملة يجريها فريق الأمم المتحدة القطري، وتماشيا مع مبدأ الملكية القطرية، وموافقة البلد المعني على البرنامج، يقرّ مجلس التنمية المستدامة البرامج القطرية الموحدة ويوافق على تخصيص التبرعات.
    S'agissant du rapport du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement, il a été proposé que le PNUE copréside le Conseil du développement durable dont la création est envisagée. UN وبالإشارة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، اقترح أن يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رئاسة مجلس التنمية المستدامة المقترح.
    Pour ce qui est de la gouvernance centrale, nous n'avons décelé à l'Assemblée générale aucune envie réelle de créer de nouveaux organes intergouvernementaux, y compris l'éventuel Conseil du développement durable dont le Groupe de haut niveau avait recommandé la création. UN 153 - أما فيما يتعلق بالإدارة الحكومية الدولية على الصعيد المركزي فإننا لم نستشف أية رغبة شديدة في الجمعية العامة في إنشاء هيئات حكومية دولية جديدة بما في ذلك مجلس التنمية المستدامة المفترض الذي أوصى بإنشائه الفريق الرفيع المستوى.
    Pour ce qui est de la gouvernance centrale, nous n'avons décelé au sein de l'Assemblée générale aucune envie réelle de créer de nouveaux organes intergouvernementaux, y compris un éventuel conseil pour le développement durable, dont le Groupe de haut niveau avait recommandé la création. UN 12 - وفيما يتعلق بالإدارة المركزية على الصعيد الحكومي الدولي فإننا لم نلمس أي إقبال في الجمعية العامة على إنشاء هيئات حكومية دولية جديدة، بما في ذلك مجلس التنمية المستدامة الذي كان يعتزم إنشاؤه استنادا إلى توصية الفريق الرفيع المستوى.
    Recommandation : Le développement durable devrait être systématiquement pris en considération dans les travaux du Conseil économique et social, et ce, par le biais de l'examen sur le fond des rapports émanant d'organes subsidiaires, du Conseil d'administration du Forum ministériel mondial pour l'environnement et d'autres organes intergouvernementaux concernés tels que le conseil pour le développement durable (voir chap. III.A). UN توصية: يتعين تعميم التنمية المستدامة كجزء أساسي في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ويتأتى ذلك عن طريق النظر الموضوعي في التقارير الواردة من الهيئات الفرعية، ومجلس الإدارة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مجلس التنمية المستدامة (انظر الفصل الثالث - ألف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد