Cela étant, environ 1 500 à 2 000 volontaires croates combattent dans les rangs des unités du HVO. | UN | وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي. |
Bien qu'entouré de villages tombés aux mains du HVO, Stupni Do était placé sous l'autorité des forces de la présidence bosniaque (BiH Armija). | UN | وعلى الرغم من أنه يحيط بقرية ستوبني دو قرى يسيطر عليها مجلس الدفاع الكرواتي فإنه تسيطر على ستوبني دو قوات رئاسة البوسنة. |
Un soldat du HVO aurait aussi rendu visite à sa soeur et à son beau-frère pour les faire partir avant l'attaque imminente. | UN | ويبدو أيضا أن أحد جنود مجلس الدفاع الكرواتي زار شقيقته وزوجها ﻹجلائهم قبل وقوع الهجوم الوشيك. |
Sans le Conseil de défense croate, il n'y aurait pas aujourd'hui de République de Bosnie-Herzégovine. | UN | فلولا مجلس الدفاع الكرواتي لما كانت هناك اليوم جمهورية البوسنة والهرسك. |
Depuis un certain temps, l'armée croate soutient directement le Conseil de défense croate en lui fournissant des effectifs, du matériel et des armes. | UN | لقد قام الجيش الكرواتي بصورة مباشرة بدعم مجلس الدفاع الكرواتي بالقوة البشرية والمعدات واﻷسلحة لفترة من الوقت. |
Les Croates, qui constituaient 17 % de la population, dominaient dans le HVO. | UN | أما الكرواتيون، الذين كانوا يشكلون ١٧ في المائة من السكان، فقد كانت لهم الهيمنة على مجلس الدفاع الكرواتي. |
Certains dissimulaient leur visage et leur insigne du HVO, d'autres ne portaient aucune marque distinctive. | UN | وكانت وجوه بعضهم مموهة وكانوا يحملون علامات مجلس الدفاع الكرواتي بينما لم يكن على آخرين علامات مميزة. |
La scène a été filmée par un opérateur en uniforme du HV ou du HVO. | UN | وقام مصور يرتدي زيا عسكريا في الجيش الكرواتي أو مجلس الدفاع الكرواتي بتصوير الحدث على شريط تسجيل تلفزيوني. |
Chef de l'administration de la police militaire du HVO | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Commandant de la police militaire du HVO | UN | قائد الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Commandant de la police militaire du HVO | UN | قائد الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Chef de l'administration de la police militaire du HVO | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Commandant de la police militaire du HVO | UN | ضابط بقيادة الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Le village comptait également une trentaine de Serbes qui avaient toutefois quitté la région peu de temps après que le Conseil de défense croate (HVO) eut pris le contrôle militaire de la région de Vares. | UN | كما تضم القرية نحو ٣٠ صربيا لكنهم غادروها عقب تولي مجلس الدفاع الكرواتي السيطرة العسكرية على منطقة فارس. |
Par ailleurs, je tiens à déclarer que la République de Croatie appuie pleinement la décision, prise à la réunion susmentionnée, par les commandants du Conseil de défense croate, d'autoriser la libre inspection de leurs troupes par la commission mixte. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أود أن أوضح أن جمهورية كرواتيا تؤيد تأييدا تاما القرار الذي اتخذه قادة مجلس الدفاع الكرواتي في الاجتماع اﻵنف الذكر، بالسماح للجنة المشتركة بتفتيش قوات ذلك المجلس دون إعاقة. |
Pendant le vol, le Conseil de défense croate (HVO) a demandé que l'appareil s'arrête immédiatement à Prozor, ce qui lui a été accordé. | UN | وأثناء الرحلة، طلب مجلس الدفاع الكرواتي إذنا بالهبوط الفوري في بروزور وتلقى الموافقة على ذلك. |
Chef de l'administration de la police militaire, Conseil de défense croate | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Commandant de la police militaire, Conseil de défense croate | UN | بريسلاف بوسيتش قائد الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
Dans les secteurs que tient le HVO, la manière dont les médias rendent compte de l'actualité demeure affligeante. Encore qu'elle soit loin de donner satisfaction, la situation est un peu plus favorable dans les secteurs tenus par l'armée de Bosnie-Herzégovine. | UN | وأما الساحة اﻹعلامية في المناطق الخاضعة لسيطرة مجلس الدفاع الكرواتي فما زالت قاتمة ولكنها أفضل على نحو ما في المناطق التي تقع تحت سيطرة جيش البوسنة والهرسك وإن كانت ما زالت أبعد عن أن تكون مُرضية. |
45. Dans leurs reportages, les organes d'information contrôlés par le HVO ont utilisé des informations déformées et souvent délibérément fallacieuses. | UN | ٥٤- وتستخدم المنافذ اﻹعلامية الخاضعة لسيطرة مجلس الدفاع الكرواتي معلومات مشوﱠهة وكثيرا ما تكون كاذبة عمدا. |
52. Une attitude similaire a été adoptée par le HVO. | UN | ٢٥- اتخذ مجلس الدفاع الكرواتي موقفا مماثلا. |
3. D'ordonner au HVO (Conseil de défense croate) de libérer tous les civils détenus et de demander que les prisonniers de guerre soient traités conformément aux conventions internationales. | UN | ٣ - أن يصدر اﻷوامر إلى مجلس الدفاع الكرواتي بإخلاء سبيل جميع المحتجزين من المدنيين والمطالبة بمعاملة أسرى الحرب وفقا للاتفاقيات الدولية. |
De plus, il dénonce la reprise des hostilités entre des membres des forces du Conseil croate de défense (HVO) et l'armée de Bosnie-Herzégovine, et il lance un appel à un cessez-le-feu immédiat. | UN | وهي، علاوة على ذلك، تدين تجدد القتال بين أفراد قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، وتدعو الى وقف إطلاق النار فورا. |