ويكيبيديا

    "مجلس السكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil de la population
        
    • du Conseil de la population
        
    • population Council
        
    • Conseil de population
        
    • le Conseil des peuples
        
    Deux distinctions lui ont ensuite été conférées par la Fondation Ford et par le Conseil de la population. UN وحصلت لاحقاً على زمالتين دراسيتين متميزتين من مؤسسة فورد ومن مجلس السكان.
    le Conseil de la population était représenté au sein des comités suivants : UN كان مجلس السكان مُمثلا في اللجان التوجيهية لفرق العمل التالية:
    le Conseil de la population est dirigé par un conseil d'administration multinational; son siège à New York appuie un réseau mondial de bureaux régionaux et de pays. UN ويدير مجلس السكان مجلس أمناء متعدد الجنسيات ويدعم مقره في نيويورك شبكة عالمية من المكاتب اﻹقليمية والقطرية.
    Nous appuyons également le travail important du Conseil de la population. UN ونعمل اﻵن أيضا على دعم العمل الهام الذي يضطلع به مجلس السكان.
    Are we not peasants too? Land rights and women's claims in India. New York: population Council. UN ألسنا فلاحين أيضاً؟ حقوق الأرض ومطالبات النساء في الهند، نيويورك: مجلس السكان.
    Le Conseil de population confirme que l'exposition accrue des enfants aux rapports sexuels non protégés contribue effectivement à aggraver l'épidémie de VIH/sida. UN ويؤكد مجلس السكان أن التعرض المتزايد لممارسة الجنس بدون وقاية في مقتبل العمر يمثل بالفعل عنصرا مساهما كبيرا في الوباء.
    le Conseil de la population a joué un rôle de premier plan au service des programmes de santé et de planification familiale dans chacune des régions. UN ويقوم مجلس السكان بدور رائد في دعم برامج الصحة وتنظيم اﻷسرة في كل منطقة.
    le Conseil de la population a aidé le Gouvernement malien à élaborer un plan de recherche et à définir des orientations et des modalités d’intervention visant à l’abolition complète de la mutilation génitale des femmes. UN وقد ساعد مجلس السكان حكومة مالي في وضع خطة للبحوث. وفي مجال التدخل والسياسة العامة، بغية القضاء في نهاية اﻷمر على عملية تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    Au Burkina Faso, le Conseil de la population a prêté son concours à une organisation non gouvernementale pour l’organisation d’une conférence régionale chargée de définir les moyens d’action qui permettraient d’éliminer cette pratique. UN وفي بوركينا فاصو، ساعد مجلس السكان إحدى المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالدعوة على تنظيم مؤتمر إقليمي يرمي إلى تصميم سبل للتأثير في السياسات العامة من أجل القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    En outre, le Groupe se compose de plusieurs ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, telles que le Conseil de la population et la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم الفريق العديد من أعضاء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصاد والاجتماعي، مثل مجلس السكان والاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد.
    Le FNUAP a également collaboré avec le Conseil de la population à l'élaboration d'un document d'orientation pour les programmes de lutte préventive contre le VIH/sida dans le contexte de la santé procréative. UN وتعاون الصندوق أيضا مع مجلس السكان في إعداد وثيقة توجيهية برنامجية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في سياق أوضاع الصحة الإنجابية.
    Certificat de planification de la population et du développement délivré par le Conseil de la population (Damas) en 1977. UN شهادة في التخطيط السكاني واﻹنمائي من مجلس السكان )دمشق(، ٧٧٩١.
    Les deux groupes comptent également des membres qui n’appartiennent pas au système des Nations Unies : le Conseil de la population et le Centre international de recherche sur les femmes pour ce qui est du Groupe sur la population et les femmes; Emory University et John Hopkins University pour le Groupe sur la santé des enfants. UN ويشارك في كل فريق من أفرقة اﻹطار البرنامجي مشتركان من المشتركين الخارجيين هما: مجلس السكان والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بالسكان والمرأة؛ وجامعة إيموري وجامعة جون هوتكنز بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بصحة اﻷطفال.
    87. le Conseil de la population a notamment réalisé un grand projet intitulé " The Family and population policy: towards a realization of reproductive choice " . UN ٨٧ - وكان أحد المشاريع الرئيسية التي أنجزت يتعلق باﻷسرة والسياسة السكانية وعنوانه: نحو إعمال الاختيار الكامل في مجال اﻹنجاب، وقد قام بتنفيذه مجلس السكان.
    De 1992 à 1995, des représentants du Conseil de la population ont participé à de nombreuses activités en liaison avec l'Organisation des Nations Unies. UN ففي الفترة من ١٩٩٢ الى ١٩٩٥، شارك ممثلو مجلس السكان في العديد من اﻷنشطة المرتبطة باﻷمم المتحدة.
    Les représentants du Conseil de la population ont rempli les fonctions de conseiller technique ou de consultant dans les domaines suivants : UN عمل ممثلو مجلس السكان كمستشارين تقنيين أو خبراء استشاريين في المجالات التالية:
    Le Gouvernement les encourage à participer aux travaux du Conseil de la population et du Comité technique multisectoriel. UN والحكومة تعمل على تشجيع تمثيل هذه المنظمات في مجلس السكان واللجنة الفنية المتعددة القطاعات.
    Childcare, Mothers'Work, and Earnings: Findings from the Urban Slums of Guatemala City. New York: population Council. UN رعاية الطفولة وعمل المرأة وإيراداتها: استنتاجات من واقع العشوائيات الحضارية في غواتيمالا سيتي، نيويورك: مجلس السكان.
    :: Un associé principal du population Council a donné une conférence lors de la quarante-cinquième session de la Commission de la population et du développement, tenue à New York du 23 au 27 avril 2012. UN :: كان أحد كبار أعضاء مجلس السكان متحدثاً رئيسياً في الدورة الخامسة والأربعين للجنة السكان والتنمية التي عُقدت في نيويورك في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012.
    De 2008 à 2010, l'organisation a collaboré avec le Conseil de population dans le cadre d'un programme financé par USAID et destiné aux dirigeants et aux filles. UN في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، عملت المنظمة مع مجلس السكان في برنامج خاص بالقادة والفتيات ممول من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    En Afrique de l'Ouest, le FNUAP a signé un mémorandum d'accord avec le Conseil de population qui lui permet de bénéficier de l'expérience de ce dernier dans la mise en œuvre de programmes de santé procréative. UN وفي غرب أفريقيا، وقع صندوق الأمم المتحدة للسكان مذكرة تفاهم مع مجلس السكان للعمل معه والاستفادة من خبراته في دعم برامج الصحة الإنجابية.
    le Conseil des peuples autochtones a servi d’intermédiaire au Gouvernement pour consulter les groupes autochtones. UN ويعمل مجلس السكان الأصليين بوصفه المؤسسة التي تتشاور الحكومة من خلالها مع مجموعات السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد