ويكيبيديا

    "مجلس الشيوخ والجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Sénat et de l'Assemblée
        
    • le Sénat et l'Assemblée
        
    • Sénat et à l'Assemblée
        
    • Sénat et d'une Assemblée
        
    Source : Archives des bureaux du Sénat et de l'Assemblée nationale. UN المصدر: محفوظات مكاتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    On a prévu une réunion de membres du Sénat et de l'Assemblée nationale consacrée à l'examen du programme financier pour 2009. UN وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Sous la houlette des Présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale, le dialogue national a commencé le 7 septembre et duré deux semaines. UN 29 - برئاسة رئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، بدأ الحوار الوطني في 7 أيلول/سبتمبر واستغرق أسبوعين.
    22. Le parlement est bicaméral : le Sénat et l'Assemblée nationale. UN 22- البرلمان هو هيئة ثنائية التمثيل تتكون من مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    12. Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement, composé de deux assemblées représentatives: le Sénat et l'Assemblée nationale. UN 12- ويمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من مجلسين تمثيليين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    :: Appui financier et technique apporté aux 2 commissions chargées des questions de défense et de sécurité au Sénat et à l'Assemblée nationale UN :: تقديم الدعم المالي والتقني إلى اللجنتين المعنيتين بالدفاع والأمن في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    26. C'est ainsi que, suite à des révisions constitutionnelles intervenues en 2007 et 2008, il a été institué un Sénat introduisant un pouvoir législatif exercé par un Parlement redevenu bicaméral, composé d'un Sénat et d'une Assemblée nationale. UN 26- وهكذا أدت الإصلاحات الدستورية التي أجريت عامي 2007 و2008، إلى إنشاء مجلس للشيوخ، جعل السلطة التشريعية في عهدة برلمان ذي مجلسين، يتألف من مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Des réunions ont également été tenues avec les bureaux du Sénat et de l'Assemblée nationale, la Commission de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi et les Président et Vice-Président de la Commission nationale pour la réhabilitation des réfugiés et des sinistrés. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع مكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ولجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، ورئيس ونائب رئيس اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل المنكوبين.
    Le Parlement y est étroitement associé, dès l'origine et à chaque étape de la réflexion. Les Commissions du Sénat et de l'Assemblée nationale seront consultées sur le projet de Livre blanc. UN كما أن البرلمان يشارك فيها عن كثب، منذ البداية في كل مرحلة من مراحل التفكير وستُسْتشار لجان مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بخصوص مشروع الكتاب الأبيض.
    Lors des missions décrites dans le présent rapport, le Représentant spécial a rencontré les présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale ainsi qu'un large échantillon de hauts responsables du Gouvernement, de représentants d'organisations non gouvernementales et de membres du corps diplomatique. UN واجتمع الممثل الخاص أثناء البعثتين اللتين يتناولهما هذا التقرير برئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، وبطائفة واسعة من كبار المسؤولين في الحكومة، والممثلين عن المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Parmi les multiples personnes rencontrées figurent notamment M. René Préval, Président de la République, M. Jean-Bertrand Aristide, ancien Président de la République, M. Fritz Longchamp, Ministre des affaires étrangères, M. Pierre Max Antoine, Ministre de la justice, et M. Edgar Leblanc, Président du Sénat et de l'Assemblée nationale. UN ومن بين اﻷشخاص العديدين الذين التقى بهم الخبير السيد رينيه بريفال، رئيس الجمهورية، والسيد جان بيرتران أرستيد، رئيس الجمهورية السابق، والسيد فريتز لونشام، وزير الخارجية، والسيد بيير ماكس انطوان، وزير العدل، والسيد ادغار لوبلان، رئيس مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Elle a également rencontré les Présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale, les chefs des groupes parlementaires, le Président de la Commission électorale nationale indépendante, des fonctionnaires provinciaux et territoriaux, des membres du corps diplomatique et des représentants d'organisations non gouvernementales et de la société civile. UN واجتمع الفريق أيضا برئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، وقادة المجموعات البرلمانية، ورئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، ومسؤولين عن إدارة المقاطعات والأقاليم وممثلين عن السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    À Kinshasa, le 20 juin, les membres de la mission, conduite par la France, ont rencontré le Président, les membres du Gouvernement et le Bureau du Sénat et de l'Assemblée nationale. UN وفي كينشاسا، في 20 حزيران/يونيه، قابلت البعثة، بقيادة فرنسا، رئيس الجمهورية وأعضاء الحكومة ومكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Elle s'est entretenue avec la direction de la MONUC et les autorités congolaises, dont les Présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale et les chefs des groupes parlementaires, le Ministre de la défense, le Président de la Commission électorale indépendante et des représentants de la société civile. UN وأجرت بعثة التقييم الفنية مشاورات مع قيادة البعثة ومع مسؤولين كونغوليين رفيعي المستوى منهم رئيسا مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ورؤساء الكتل البرلمانية، ووزير الدفاع، ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، ومع ممثلين للمجتمع المدني في الكونغو.
    À sa troisième réunion, le 3 mai, la Commission a fixé au 23 mai la date d'investiture des vice-présidents, au 28 mai l'installation du gouvernement de la transition et au 10 juin l'inauguration du Sénat et de l'Assemblée nationale. UN وفي الاجتماع الثالث للجنة، المعقود في 3 أيار/مايو، حددت اللجنة 23 أيار/مايو موعدا لتنصيب نواب الرئيس؛ و 28 أيار/مايو لتنصيب الحكومة الانتقالية؛ و 10 حزيران/يونيه لافتتاح مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    La mission a également appris que des initiatives de diplomatie parlementaire avec les pays voisins avaient été engagées par le Sénat et l'Assemblée nationale de la République démocratique du Congo. UN وتم أيضا إطلاع بعثة مجلس الأمن على المبادرات التي اتخذها مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في الجمهورية للمشاركة مع برلمانات البلدان المجاورة في أنشطة دبلوماسية.
    On a en outre souligné que le Sénat et l'Assemblée nationale coopéraient étroitement avec le Gouvernement à la mise en place d'une législation pénale qui permettra à l'État de mieux prévenir et réprimer les violations des droits de l'homme, ainsi que les actes de violence sexuelle et sexiste. UN ولوحظ أيضا أن مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية يتعاونان بشكل وثيق مع الحكومة بشأن التشريعات القانونية الكفيلة بتمكين الدولة على نحو أفضل من المعاقبة على انتهاكات حقوق الإنسان ومنع وقوعها، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
    36. Le Parlement cambodgien comprend deux chambres, le Sénat et l'Assemblée nationale, comptant respectivement 61 et 123 sièges. UN 36- يتألف برلمان كمبوديا من مجلسين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية. وهناك 123 مقعداً في الجمعية الوطنية و61 مقعداً في مجلس الشيوخ.
    20. Le bureau a continué de suivre l'évolution des débats législatifs au Sénat et à l'Assemblée nationale ainsi que fournir des opinions et avis d'expert, à la demande. UN 20- وواصل المكتب رصد التقدم في المناقشات التشريعية التي جرت في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وفي توفير رأي ومشورة الخبراء بناء على الطلب.
    La Constitution stipule que les personnes handicapées doivent constituer au moins 5 % des membres de tous les organismes élus ou non, être représentées à la fois au Sénat et à l'Assemblée nationale, et être équitablement représentées aux élections, notamment par un processus de vote simple et transparent qui prenne en compte leurs besoins. UN 93 - وأضافت أن الدستور ينص على أن يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة نسبة لا تقل عن 5 في المائة من أعضاء جميع الهيئات المنتخبة والمعينة؛ وأن يُمثَلوا في كل من مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية؛ وأن يُمثَلوا تمثيلا عادلا في الانتخابات، بطرق منها عملية تصويت بسيطة وشفافة تراعي احتياجاتهم.
    14. Les révisions constitutionnelles intervenues en 2007 et 2008 ont donné naissance au Sénat (loi constitutionnelle 2007-06 du 12 février 2007) introduisant ainsi un pouvoir législatif exercé par un Parlement bicaméral composé d'un Sénat et d'une Assemblée nationale. UN 14 - وأسفرت التعديلات الدستورية التي أُدخلت في عامي 2007 و 2008 عن إنشاء مجلس الشيوخ (القانون الدستوري رقم 2007-06 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2007) مما استحدث سلطة تشريعية يمارسها برلمان مؤلف من غرفتين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد