ويكيبيديا

    "مجلس المدينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le conseil municipal
        
    • la mairie
        
    • la ville
        
    • du conseil municipal
        
    • conseiller municipal
        
    • maire
        
    Il y a un moyen de contourner le conseil municipal. Open Subtitles هناك طريقة لتجاوز مجلس المدينة في هذه القضية
    le conseil municipal fixe les règles de mise à disposition et d'utilisation des logements sociaux. UN ويحدد مجلس البلدية الريفي أو مجلس المدينة إجراءات التزويد بالإسكان الاجتماعي والاستفادة منه.
    le conseil municipal élu en octobre a choisi un Croate modéré comme premier maire de la ville de Mostar unifiée. UN واختار مجلس المدينة المنتخب في تشرين الأول/أكتوبر عنصرا كرواتيا معتدلا ليكون أول رئيس بلدية لموستار الموحدة.
    Mais continuer de s'attaquer à la paperasse manquante de la mairie va la résoudre. Open Subtitles لكن استمرار بحثنا عن ورق مجهول فى مجلس المدينة سيفعل ؟
    C'est presque aussi drôle que la fois où Max a dit qu'elle m'avait inscrite comme délinquant sexuel à la mairie. Open Subtitles ماذا إنه مضحك كتلك المرة التي قالت فيها ماكس أنها سجلتني كمعتدي جنسي في مجلس المدينة
    Hey, je viens juste de découvrir qu'après le diner, ta tante a une réunion du conseil municipal, alors qu'est ce que tu dis de reprendre le volant ? Open Subtitles لقد اكتشفت الآن أنه بعد العشاء ، خالتك لديها اجتماع مجلس المدينة إذاً ما رأيك أن نعيدك إلى خلف العجلات مجدداً ؟
    le conseil municipal a finalement adopté un budget de compromis à la mi-2004. UN وفي نهاية المطاف اعتمد مجلس المدينة في منتصف عام 2004 ميزانية توفيقية للمدينة.
    le conseil municipal et le conseil de mairie ont accordé une attention particulière aux quartiers les plus pauvres de Bagdad en établissant le rang de priorité des projets énumérés. UN وقد أولى مجلس المدينة ومجلس العمودية اهتماما خاصا لأشد أحياء بغداد فقرا، وذلك في ترتيب أولويات قائمة المشاريع.
    Dans cet esprit, le conseil municipal a, ces dernières années, accueilli des enfants sahraouis qui l'ont informé sur les conditions de vie dans les camps de réfugiés. UN وبتلك الروح رحب مجلس المدينة في السنوات القليلة الماضية بالأطفال الصحراويين، وبذلك اطلع علـى الظروف في مخيمات اللاجئين.
    Imprimer des itinéraires pour le conseil municipal, envoyer un mail au Herald, répondre à une interview de 25 minutes et quelques... Open Subtitles لدي فقط لطباعة تلك المسارات لاجتماع مجلس المدينة. ولدي البريد الإلكتروني ل هيرالد. لدي، مثل، مقابلة لمدة 25 دقيقة العش.
    le conseil municipal a gobé mon histoire à propos de... ta retraite spirituelle. Open Subtitles مجلس المدينة صدّقوا قصتي بشأن بشأن ارتكاسك الروحانيّ.
    Je suis venu te faire signer ça avant que le conseil municipal ne se rebelle, mais ça peut attendre. Open Subtitles أجل، جئت لأخذ توقيعك على هذا قبلما يتمرد مجلس المدينة لكن يمكن تأجيل ذلك اعتبروني معكم
    Donc la mairie ne fait pas passer de loi contre les armes, ce gars perd toute sa famille et se venge. Open Subtitles إذًا مجلس المدينة لم يوافق على قانون لحد حيازة السلاح وفقد هذا الرجل أسرته كاملة ويسعى للثأر.
    Maintenant elle n'est plus qu'une reportrice ordinaire, qui n'arrive plus qu'à écrire des articles sur la mairie et le défilé de la fête nationale. Open Subtitles الآن هي مجرد صحافية عادية أخرى التي لم تعد تستطيع أن تكتب إلا مجلس المدينة واستعراضات الـ4 من يوليوز
    S'il vous plaît aller à la mairie et parlez-le en leur. Open Subtitles اذهبي رجاءً إلى مجلس المدينة وتحدثي معهم عن هذا
    J'ai entendu dire que vous êtes allé à la mairie de Namyang-ju ce matin. Open Subtitles هل ذهبت إلى مجلس المدينة فى نام يونغ جي اليوم؟ نعم.
    Ils réaffirment également que la requête de la mairie ne leur a pas été communiquée et qu'ils n'ont pas eu la possibilité de formuler des allégations. UN وهما يكرران كذلك أنهما لم يُعلَما بطلب مجلس المدينة ولم يُمنحا الفرصة لتقـديم حججهمـا.
    Mme Maiolo est actuellement membre du conseil municipal. Elle est responsable des politiques sociales et de genre de la ville de Milan. UN تشغل السيدة مايولو حالياً منصب عضو في مجلس المدينة مسؤولة عن السياسات الاجتماعية والجنسانية في بلدية ميلانو.
    Il a été décidé qu'à Mostar, les élections auraient lieu dans les six municipalités de la ville ainsi qu'au conseil municipal central. UN وتقرر إجراء الانتخابات في موستار في بلديات المدن الست وكذلك في مجلس المدينة.
    Des affrontements se seraient produits entre les manifestants et le personnel du conseil municipal d'Al Dakhlah. UN ويُقال إن اشتباكات وقعت بين المحتجين وموظفي مجلس المدينة.
    Suite à cette décision, le mandat de conseiller municipal élu de Mme Barrionuevo a été révoqué. UN ونتيجة لذلك، تم إلغاء ولاية السيدة باريونويفو كعضو منتخب في مجلس المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد