ويكيبيديا

    "مجلس اﻷمن في هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Conseil de sécurité à cet
        
    • du Conseil de sécurité dans ce
        
    • le Conseil de sécurité dans ce
        
    • du Conseil de sécurité en la
        
    • du Conseil de sécurité à ce
        
    • le Conseil de sécurité à cet
        
    • pertinentes du Conseil
        
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    C'est pourquoi nous nous engageons à renforcer les capacités opérationnelles du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN لذا نلزم أنفسنا بتوطيد القدرات التنفيذية لدى مجلس الأمن في هذا المجال.
    L'application de cette résolution viendra compléter la panoplie d'instruments déjà disponibles et consolidera le rôle du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN ويُكمل تنفيذ ذلك القرار مجموعة الصكوك القائمة ويعزز دور مجلس الأمن في هذا المجال.
    L'Albanie reste pleinement déterminée à coopérer avec le Conseil de sécurité dans ce domaine. UN وتظل ألبانيا ملتزمة التزاما كاملا بالتعاون مع مجلس الأمن في هذا المجال.
    Nous appuyons pleinement les activités du Conseil de sécurité en la matière. UN ونحن نؤيد تماما أنشطة مجلس الأمن في هذا السبيل.
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يؤكد من جديد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يؤكد من جديد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Nous sommes par conséquent profondément encouragés par l'écho positif recueilli auprès de certains membres du Conseil de sécurité à cet égard. UN لذلك، تشجعنا كثيرا بالبوادر الايجابية لبعض أعضاء مجلس اﻷمن في هذا الصدد.
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Nous exigeons qu’Israël, la puissance occupante, applique les résolutions du Conseil de sécurité à cet égard et honore ses obligations juridiques. UN ونطلب أن تنفذ إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، قرارات مجلس اﻷمن في هذا الصدد وأن تتقيد بجميع التزاماتها القانونية.
    Ils ont salué les efforts accomplis par les Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité mondiales et ont souligné la responsabilité première du Conseil de sécurité à cet égard. UN وأعربوا عن تقديرهم لما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود للمحافظة على السلام واﻷمن العالميين، وشددوا على المسؤولية اﻷساسية التي تقع على عاتق مجلس اﻷمن في هذا المجال.
    C'est aussi primordial pour accroître la visibilité de l'engagement du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN ويقوم أيضا بدور هام في زيادة إبراز مشاركة مجلس الأمن في هذا المجال.
    :: De réfléchir aux moyens de renforcer l'efficacité de l'action du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN :: استكشاف السبل التي يمكن بها تعزيز فعالية عمل مجلس الأمن في هذا المجال.
    Nous pensons qu'en coopérant, le Comité et la Direction exécutive pourront accroître l'efficacité de cet organe subsidiaire important et redynamiser les initiatives du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN ونعتقد أنه من خلال العمل بصورة تعاونية، ينبغي للجنة والمديرية زيادة فعالية هذه الهيئة الفرعية الهامة وتنشيط عمليات مجلس الأمن في هذا المجال.
    Mon pays appuie pleinement les activités engagées par le Conseil de sécurité dans ce domaine. UN وبلدي يؤيد أنشطة مجلس الأمن في هذا المضمار تأييداً كاملاً.
    Elle se félicite du rôle actif joué par le Conseil de sécurité dans ce domaine. UN وترحب بالدور النشط الذي يقوم به مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Il est à présent impératif de mettre en œuvre efficacement tous les instruments existants, et l'Azerbaïdjan se réjouit de ce que fait le Conseil de sécurité dans ce domaine. UN وقال أيضا إن من الأهمية بمكان أن تنفذ الآن جميع الصكوك الموجودة تنفيذا فعالا، وإن أذربيجان تُرحب بمساهمة مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Indirectement, la République argentine a donc donné concrètement effet aux décisions du Conseil de sécurité en la matière. UN وبذا تكون الجمهورية الأرجنتينية قد امتثلت بشكل غير مباشر للمضمون العام لقرارات مجلس الأمن في هذا المجال.
    Nous avons écouté attentivement les observations et les points de vue exprimés par les membres du Conseil de sécurité à ce propos et toutes les vues présentées au Conseil sont conformes à la nôtre, sauf une. UN لقد استمعنا باهتمام للتعليقات والآراء التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن في هذا الصدد. وتتماشى جميع وجهات النظر التي قُدمت في المجلس، باستثناء وجهة نظر واحدة، مع وجهات نظرنا.
    Les mesures prises par le Conseil de sécurité à cet égard sont brièvement exposées ci-après. UN ويرد أدناه وصف موجز للإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Il faut faire en sorte que ce pays cesse ses actes illégaux et respecte le droit international et les conventions pertinentes, y compris la quatrième Convention de Genève, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وعليها أن تعمل على وقف إجراءاتها غير القانونية والالتزام بالقوانين والاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية جنيف الرابعة وكذلك قرارات مجلس الأمن في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد