ويكيبيديا

    "مجلس اﻷمن وفقا للفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseil de sécurité conformément au paragraphe
        
    • Conseil de sécurité en application du paragraphe
        
    • Conseil de sécurité conformément à l
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du deuxième rapport de la force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أبعث اليكم بالتقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طي هذا التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du dixième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 6 février 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير العاشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٥، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du onzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 21 février 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنســيات في هايتي المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    4. Au 13 mars 1997, le Secrétaire général avait reçu 19 candidatures, qu'il a transmises au Président du Conseil de sécurité conformément à l'article 13 [par. 2, al. c)] du Statut du Tribunal international. UN ٤ - وحتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧، تلقى اﻷمين العام ١٩ ترشيحا. وأحال اﻷمين العام الترشيحات الواردة إلى رئيس مجلس اﻷمن وفقا للفقرة الفرعية ٢ )ج( من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994) du Conseil. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le sixième rapport de la Force multinationale en Haïti en date du 5 décembre 1994, qui est présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994) (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص التقرير السادس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( )انظر المرفق(.
    NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte du septième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير السابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du huitième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 9 janvier 1995, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المؤرخ ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du treizième et dernier rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الثالث عشر والنهائي للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du neuvième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 23 janvier 1995, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير التاسع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    Elle s'est déclarée désireuse de coopérer avec la Commission à l'établissement des déclarations initiales et à la présentation des rapports de manière à permettre au plus vite à la Commission de procéder au contrôle de manière satisfaisante et de faire rapport au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 22 de la résolution 687 (1991) du Conseil. UN وأعرب العراق عن رغبته في التعاون مع اللجنة في إعداد اﻹعلانات المرجعية وفي وضع نماذج اﻹبلاغ بحيث يؤدي هذا الى تقصير الفترة التي تحتاجها اللجنة لتنفيذ الرصد بطريقة مرضية بما يمكنها من تقديم تقرير الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٢٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du douzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 6 mars 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير الثاني عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المــؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le deuxième rapport couvrant la période allant du 5 décembre 1997 au 4 janvier 1998, demandé par le Conseil de sécurité en application du paragraphe 7 de la résolution 1136 (1997), relative à la situation en République centrafricaine. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه التقرير الثاني الذي يشمل الفترة من ٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي طلبه مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٧ من القرار ١١٣٦ )١٩٩٧(، المتصل بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    6. Les candidatures reçues ont été transmises par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité conformément à l'article 12, paragraphe 3 c), du statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٦ - وأحال اﻷمين العام الترشيحات التي تلقاها الى رئيس مجلس اﻷمن وفقا للفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد