* Membre sortant. du Programme alimentaire mondial par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
par le Conseil de l'Organisation | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
Actes du Conseil de l'OCDE | UN | قرارات مجلس منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Notant également que les Tokélaou entendent déposer une demande d'accession au statut de membre associé du Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اقتراح توكيلاو تقديم طلب للحصول على مركز عضو منتسب إلى مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، |
par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
par le Conseil de l'Organisation | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
Liste des 18 membres élus au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Par exemple, le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a examiné les questions relatives à la gestion des terres, également inscrites à l'ordre du jour de la troisième session de la Commission du développement durable. | UN | فعلى سبيل المثال نظر مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في القضايا المتصلة بإدارة اﻷراضي التي كانت أيضا في جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة. |
En 2002, le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a approuvé le système amélioré de suivi des recommandations du Corps commun. | UN | 17 - وفي عام 2002، أيد مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة نظام الإبلاغ المعزز عن توصيات الوحدة. |
Liste des dix-huit membres élus au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | المرفق الثاني الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Au début de 1973, le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a établi, conformément à la section IV de la Convention de Chicago, des " recommandations spéciales " et des " normes et pratiques recommandées " au sujet de la question des interceptions. | UN | فاعتبارا من عام ١٩٧٣، قام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، بموجب الفصل الرابع من اتفاقية شيكاغو، بإصدار " توصيات خاصة " و " معايير وممارسات موصى بها " بشأن مسألة اعتراض الطائرات. |
le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale a examiné ce rapport aux 17e, 18e, 19e et 20e séances de sa cent quarante-huitième session, les 26 et 27 juin 1996. | UN | ونظر مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في هذا التقرير خلال الجلسات ٧١ و٨١ و٩١ لدورته ٨٤١، المعقودة يومي ٦٢ و٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Déclaration sur le rejet par le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) de la proposition des États-Unis tendant à condamner Cuba, publiée par Cuba à New York, le 27 juin 1996 | UN | بيان أصدرتــه كوبا في نيويورك في ٢٧ حزيران/يونيــه ١٩٩٦ بشأن رفض مجلس منظمة الطيران المدنــي الدولـي اقتراح الولايات المتحدة إدانة كوبا |
z Les six sièges restants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa session d'octobre 1996. | UN | )ض( سيمﻷ مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المقاعد الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
On trouve un exemple de cette pratique dans une déclaration faite au nom de tous les États membres de l'Union européenne par le Directeur général du Service juridique de la Commission européenne devant le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale au sujet d'un différend entre ces États et les États-Unis concernant des mesures prises pour atténuer le bruit émanant des aéronefs. | UN | ومن أمثلة الممارسة ما ورد في بيان أدلى به باسم كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المدير العام للدائرة القانونية للمفوضية الأوروبية أمام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بنزاع بين تلك الدول والولايات المتحدة بخصوص التدابير المتخذة للحد من الضوضاء الناجمة عن الطائرات. |
Recommandation du Conseil de l'OCDE concernant une action efficace contre les ententes injustifiables | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
Ainsi, bien qu'elle puisse agir comme cour d'appel des décisions du Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale, cette procédure est très peu utilisée. | UN | وهكذا فإن المحكمة تستطيع أن تقوم بدور محكمة الاستئناف بالنسبة للقرارات التي يصدرها مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، ومع ذلك فنادرا ما استخدم هذا الإجراء. |
Recommandation du Conseil de l'OCDE concernant une action efficace contre les ententes injustifiables | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
par le Conseil de la FAO Phillippines | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |