ويكيبيديا

    "مجموعات مواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dossiers
        
    • les équipements de
        
    • équipement de
        
    • pochettes
        
    • modules
        
    • des trousses
        
    • trousses de matériel
        
    • kits
        
    • trousses d
        
    • dossiers de
        
    • les dossiers
        
    • médico-sanitaires d
        
    des dossiers de formation seront ensuite distribués et diffusés dans le cadre de groupes de formation élargis prévus pour 2006. UN وسوف تُوزَّع لاحقا مجموعات مواد تدريبية في مجموعات تدريبية أكبر من المزمع تنظيمها في عام 2006.
    des dossiers d'information, une bande vidéo d'actualités sur les droits de l'homme ainsi que des communiqués de presse ont été diffusés afin de faire connaître la Conférence. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم فيديو اخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات من أجل الدعاية للمؤتمر.
    3. M. SIAL (Pakistan) souligne que l'une des fonctions de la Base logistique de Brindisi est de constituer les équipements de départ nécessaires pour les nouvelles missions ou celles dont le mandat est sensiblement élargi. UN ٣ - السيد سيال )باكستان(: شدد على أن من أهداف قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إعداد مجموعات مواد مخصصة لبدء العمليات الجديدة أو البعثات التي سيجري فيها توسع هام.
    a) Le matériel en bon état qui répond aux normes établies ou est jugé compatible avec le matériel existant sera transféré à d'autres opérations des Nations Unies ailleurs dans le monde ou mis en réserve pour former les équipements de départ de missions à venir; UN (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    La valeur des stocks actuels est de 20,7 millions de dollars, qui comprennent des lots d'équipement de base pour les phases de démarrage, les réserves du Département et les excédents de mission. UN وتصل قيمة المخزونات الحالية إلى 20.7 مليون دولار وهي تشمل معدات من مجموعات مواد بدء البعثات والاحتياطي الموجود لدى الإدارة والفائض من البعثات.
    Des pochettes de sensibilisation au problème des mines ont été mises au point et distribuées aux communautés et aux écoles. UN وتم إعداد مجموعات مواد خاصة بحملة للتوعية من مخاطر اﻷلغام، وجرى توزيعها على المناطق اﻹدارية والمدارس.
    Tous les produits périmés inclus dans les trousses de secours qui étaient intégrées dans les modules de déploiement logistique aéroportés avaient été enlevés et remplacés. 14. Matériel appartenant aux contingents UN وقد أزيلت جميع الأصناف التي نفدت صلاحيتها ضمن مجموعات مواد إسعاف المصابين، التي تشكل مجموعات النشر اللوجستي الطائر في مخزونات النشر الاستراتيجية، وجرى استبدالها.
    des trousses médicales ont été fournies à tous les établissements pédiatriques jusqu'à la fin de 1994. UN وقدمت مجموعات مواد طبية الى جميع مؤسسات اﻷطفال حتى نهاية عام ١٩٩٤.
    des dossiers d'information sur les droits de l'homme ont été distribués aux participants. UN ووزعت مجموعات مواد إعلامية عن حقوق الانسان على المشتركين.
    des dossiers d'information, la bande vidéo d'actualités sur les droits de l'homme ainsi que des communiqués de presse ont été diffusés afin de faire connaître la Conférence. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم الفيديو الاخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات صحفية من أجل الدعاية للمؤتمر.
    des dossiers d'information sur les droits de l'homme ont été distribués aux participants. UN ووزعت مجموعات مواد اعلامية عن حقوق اﻹنسان على المشتركين.
    a) Le matériel en bon état qui répond aux normes établies ou est jugé compatible avec le matériel existant sera transféré à d'autres opérations des Nations Unies ailleurs dans le monde ou mis en réserve pour former les équipements de départ de missions à venir; UN (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها مع بعثات مقبلة؛
    a) Le matériel en bon état qui répond aux normes établies ou est jugé compatible avec le matériel existant est transféré à d'autres opérations de maintien de la paix ou mis en réserve pour former les équipements de départ de missions à venir; UN (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    a) Le matériel en bon état qui répond aux normes établies ou est jugé compatible avec le matériel existant sera transféré à d'autres opérations des Nations Unies ailleurs dans le monde ou mis en réserve pour former les équipements de départ de missions à venir; UN (أ) يعاد نشر المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة، إلى عمليات أخرى للأمم المتحدة في أماكن أخرى من العالم أو توضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    À cet égard, la création et la reconstitution sur la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie), de lots d'équipement de départ pour les missions, qui intègrent dorénavant un module de mise en route de quartier général, a été d'une importance capitale. UN ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد إنشاء وتجديد مجموعات مواد انطلاق عمليات البعثة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، وهي مجموعات أصبحت تشمل انطلاق عمليات مقر البعثة.
    Il élabore et gère également les plans de préparation logistique du Département pour appuyer les missions nouvelles ou élargies, y compris la gestion des lots d'équipement de départ et du matériel de réserve de la Division de l'administration et de la logistique des missions en dépôt à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتقوم الدائرةبإعداد ومواصلة التدابير المتعلقة بتأهب إدارة عمليات حفظ السلام في مجال السوقيات من أجل دعم البعثات الميدانية الجديدة أو المتوسعة، بما في ذلك مجموعات مواد بدء تشغيل البعثات واحتياطي شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات المحتفظ به في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    Un guide détaillé à l'intention des formateurs a été préparé, testé et distribué aux bureaux extérieurs et aux gouvernements, des pochettes d'information sur la CTPD diffusées et le magazine Coopération Sud a été publié. UN وأعد دليل شامل لتدريب المدربين، وأجريت عليه تجارب، ووزع على المكاتب الميدانية والحكومات كما قدمت مجموعات مواد إعلامية عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونشرت مجلة التعاون بين بلدان الجنوب.
    Un certain nombre des membres du Comité permanent interorganisations ont entrepris de préparer des modules distincts, qui seront examinés par des formateurs spécialisés et des juristes avant d’être présentés au Comité permanent pour examen. UN وقد تعهد عدد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإعداد مجموعات مواد تدريبية منفردة سيقوم باستعراضها مدربون خبراء ومتخصصون قانونيون قبل تقديمها إلى اللجنة الدائمة لاستعراضها.
    des trousses d'information ont été produites expressément pour la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وجرى إنتاج مجموعات مواد إعلامية محددة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Les autorités provinciales et locales ont indiqué qu’un petit nombre de trousses de matériel électoral fourni avait été pour un certain temps dans la zone de Mpati, où des milliers de déplacés, pour la plupart des Hundes, vivent dans des camps. Les frais d’inscription s’élevaient à 1 000 francs congolais. UN وأخبرت سلطات المقاطعة والسلطات المحلية الفريق أنه لم يتح في منطقة مباتي، حيث يعيش آلاف من المشردين داخليا في المخيمات، ومعظمهم من طائفة الهوندي الإثنية، إلا عدد قليل من مجموعات مواد التسجيل لفترة محدودة من الزمن، مع وجوب دفع رسم قدره 000 1 فرنك كونغولي للتسجيل.
    Distribution de 2 500 kits de réinsertion aux ex-combattants démobilisés et rapatriés Non UN وتوزيع 500 2 مجموعة من مجموعات مواد إعادة الإلحاق على المقاتلين السابقين المسرحين والعائدين إلى الوطن
    On mentionnera, entre autres documents, les dossiers de presse, les livres, les périodiques, les brochures, les affiches, les articles de fond et les documents éducatifs. UN وتشمل المواد اﻹعلامية مجموعات مواد صحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات مطولة، ومواد تثقيفية.
    Ces fonds ont servi à acheter et à transporter par avion 14 tonnes de nécessaires médico-sanitaires d'urgence pour la région de Tihama. UN وقد استخدمت هذه اﻷموال لشراء ١٤ طنا من مجموعات مواد صحية ومجموعات أدوية للطوارئ، ونقلها عن طريق الجو، لدعم عمليات اﻹغاثة في منطقة تهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد