En outre, la gamme des produits offerts par le biais du Consortium a été élargie. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة المنتجات المتاحة عن طريق مجموعة المنظومة هذه أخذت تنمو. |
c) Mettre en place des systèmes financiers autonomes ouverts à tous qui servent les plus vulnérables en élargissant les activités de microfinancement et en diversifiant la gamme des produits offerts; | UN | (ج) إنشاء نظم مالية شاملة ذات اكتفاء ذاتي تقدم خدمات للفئات الأكثر ضعفا بتوسيع نطاق برنامج التمويل البالغ الصغر وتنويع مجموعة المنتجات التي يعرضها؛ |
Les discussions ont été centrées sur trois groupes de questions. Il s'agit tout d'abord du rôle des banques nationales de développement, appelées à combler les lacunes du développement des marchés financiers en fournissant des financements à long terme, en élargissant la gamme des produits financiers pour le développement et en créant des secteurs financiers accessibles à tous. | UN | 139 - وركزت المناقشات على مجموعات القضايا الثلاث التالية: أولا، دور المصارف الإنمائية الوطنية في سد الفجوات في تنمية الأسواق المالية من خلال توفير التمويل طويل الأمد، وزيادة مجموعة المنتجات المالية من أجل التنمية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les intérêts des groupes les plus vulnérables, en particulier des femmes, des jeunes et des pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; | UN | (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛ |
Par ailleurs, l'Organisation a commencé à élargir progressivement sa gamme de produits analytiques aux statistiques sur le changement structurel, l'environnement et l'intensité énergétique. | UN | وبدأت المنظمة أيضاً توسِّع نطاق مجموعة المنتجات التحليلية تدريجياً لتشمل إحصاءات عن التغيير الهيكلي والبيئة وكثافة الطاقة. |
d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les intérêts des groupes les plus vulnérables, en particulier des femmes, des jeunes et des pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; | UN | (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛ |
d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les groupes les plus vulnérables, notamment les femmes, les jeunes et les pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; | UN | (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛ |
d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les groupes les plus vulnérables, notamment les femmes, les jeunes et les pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; | UN | (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛ |
12. Les institutions de CEPD continuent de s'employer à accélérer l'intégration des systèmes de production en élargissant la gamme des produits exportables (et consommables), ainsi que celle des infrastructures de base pour moderniser les réseaux routiers, ferroviaires, aériens et de communication sous-régionaux et continentaux. | UN | ١٢ - وتواصل مؤسسات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أيضا الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تحسين إدماج نظم الانتاج من خلال توسيع مجموعة المنتجات القابلة للتبادل )والاستهلاك(، وإدماج قواعد الهياكل اﻷساسية بغرض تحسين حالة الطرق والسكك الحديدية والمرافق الجوية المتعلقة بالاتصالات التي تربط بلدان المنطقة اﻹقليمية والقارة فيما بينها. |
Elle aurait aussi abouti à la création d'une société distançant largement ses concurrents sur le marché mondial en raison de la gamme de produits offerts, de sa compétence technique et de la densité de son réseau de services et de distribution. | UN | ورأى أيضاً أن ذلك كان من شأنه أن يخلق شركة تكون متقدمة على منافسيها على السوق العالمية إلى حد بعيد جداً نظرا لاتساع نطاق مجموعة المنتجات التي بإمكانها أن توفرها، ونظرا لكفاءتها التقنية، وكثافة شبكة خدماتها وتوزيعها. |