Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل |
Par ailleurs la Fondation suit les travaux du Groupe des ONG sur les peuples autochtones à New York. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم المؤسسة بمتابعة عمل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشعوب الأصلية، في نيويورك. |
Mme Laura Theytaz-Bergman, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | السيدة لاورا ثيتاز - بيرغمان، مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل |
La communauté des organisations non gouvernementales, en particulier les Sociétés de la Croix-Rouge et la Conférence des Églises des Caraïbes, a également joué un rôle important dans ces activités. | UN | وقد قامت مجموعة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما جمعيات الصليب اﻷحمر ومؤتمر الكنائس الكاريبي، بدور هام أيضا في هذه اﻷنشطة. |
Il fallait assurer, en collaboration avec la communauté des ONG, la diffusion la plus large possible des résultats. | UN | وينبغي ضمان تحقيق أوسع انتشار ممكن للنتائج، بالتعاون مع مجموعة المنظمات غير الحكومية. |
Elle a indiqué que le Groupe des ONG avait apporté sa contribution au site Web du Child Rights Information Network (CRIN) pour aider les ONG dans leurs travaux. | UN | ولوحظ أن مجموعة المنظمات غير الحكومية قد أدخلت مواد على موقع شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل لمساعدة المنظمات غير الحكومية في عملها. |
le Groupe des ONG s'occupant de l'environnement à une heure qui sera fixée ultérieurement. | UN | وقد تنظم مجموعة المنظمات غير الحكومية البيئية حدثاً آخر يعلن عنه لاحقاً. |
À cet égard, le Groupe des ONG souhaitait que le Comité indique clairement et en détail ses besoins en matière de présentation de rapports complémentaires par les ONG. | UN | واقترحت ممثلة مجموعة المنظمات غير الحكومية، في هذا السياق، أن تحدد اللجنة وتبين بوضوح احتياجاتها بشأن تقديم المنظمات غير الحكومية لتقارير بديلة. |
Divers Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |
Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع. |
Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع. |
Depuis 2008, l'Associazione Amici dei Bambini fait partie de la branche italienne du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ومنذ عام 2008، انضمت الرابطة إلى مجموعة المنظمات الإيطالية غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. وفريق المنظمات غير الحكومية العامل من أجل التغذية، والشبكة الدولية لأغذية الرضّع. |
Un représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de diverses organisations non gouvernementales nationales et internationales étaient également présents. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة. |
Soulignant les efforts déployés par le Groupe des ONG pour élargir son réseau au niveau des pays, elle a indiqué que des contacts avaient été établis avec près de 110 organisations dans plus de 100 pays. | UN | وبإلقاء الضوء على الجهود التي بذلتها مجموعة المنظمات غير الحكومية لتوسيع شبكتها على الصعيد الوطني، صرح الممثل بأن اتصالات قد أقيمت مع نحو 110 منظمات في أكثر من 100 بلد. |
9. Toujours à la même séance, trois observateurs d'organisations non gouvernementales ont fait une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها كذلك أدلى ببيان ثلاث مراقبون عن منظمات غير حكومية باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية. |
14. Le représentant du Climate Change Network a fait une déclaration au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | 14- وأدلى ممثل شبكة تغير المناخ ببيان نيابة عن مجموعة المنظمات غير الحكومية. |
13. Au nom de la communauté des organisations non gouvernementales (ONG) accréditées pour participer à la troisième session de la Conférence des Parties, le représentant de la Fundação Groupo Esquel do Brazil a souligné le rôle primordial de la société civile dans la lutte contre la désertification et dans la sensibilisation du public à la question. | UN | 13- وباسم مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، أكد ممثل مؤسسة اسكويل في البرازيل أهمية دور المجتمع المدني في مكافحة التصحر وتعزيز التوعية بالقضية. |
la communauté des ONG a également été bien représentée cette année, tout comme les organisations régionales. | UN | وكانت مجموعة المنظمات غير الحكومية ممثلة هي الأخرى تمثيلاً جيداً هذا العام، شأنها شأن المنظمات الإقليمية. |
Un grand nombre de bénévoles et d'agents ont participé aux travaux des délégations gouvernementales et du groupe d'organisations non gouvernementales. | UN | وشارك العديد من المتطوعين والموظفين في وفود حكومية وفي مجموعة المنظمات غير الحكومية. |
Ils portent quant à eux sur l'ensemble des organisations qui appliquent le régime commun. | UN | وهي تخص مجموعة المنظمات التي تطبق النظام المشترك. |