ويكيبيديا

    "مجموعة من المستوطنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un groupe de colons
        
    • des colons
        
    un groupe de colons se sont approchés d'Asira al-Qibliya et ont mis le feu aux terres à quatre ou cinq endroits différents, certains à 50 mètres à peine du village, et ont jeté des pierres en direction des maisons. UN وذكرت أن مجموعة من المستوطنين اتجهوا إلى عصيرة القبلية وأشعلوا النار في الأرض في أربعة أو خمسة مواقع مختلفة، بعضها لا يبتعد عن القرية بأكثر من خمسين مترا، وألقوا بالحجارة على المنازل.
    un groupe de colons israéliens, dont l'un était en uniforme militaire, ont tiré au hasard sur les fidèles palestiniens qui priaient pendant le mois sacré du Ramadan dans la Mosquée d'Abraham à Al-Khalil, faisant plus de 50 morts et plus de 200 blessés. UN فقد فتحت مجموعة من المستوطنين الاسرائيليين، منها واحد في الزي العسكري، النار بلا تمييز على المصلين الفلسطينيين في شهر رمضان المعظم في الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل، مما أسفر عن وقوع أكثر من ٥٠ قتيلا وأكثر من ٠٢٠ جريح.
    Après cet accident déplorable, le 15 janvier, un groupe de colons s'est installé illégalement sur les terres appartenant à une famille palestinienne de la ville de Tuqu, à l'est de Bethléem. UN وأعقب هذا الحادث المؤسف قيام مجموعة من المستوطنين في 15 كانون الثاني/يناير بإنشاء مستوطنة غير قانونية على أرض تملكها أسرة فلسطينية من بلدة تقوع الواقعة شرقي بيت لحم.
    Au nombre des blessés figurait Ahmed Natcha, 8 ans, poignardé alors qu'un groupe de colons pénétraient dans sa maison et cassaient les meubles, selon le père de la victime, Hussain Natcha, qui avait ajouté que l'état de son fils était stable. UN ويشمل هؤلاء الجرحى أحمد ناتشة، البالغ من العمر 8 سنوات، الذي طُعن عندما داهمت مجموعة من المستوطنين منزله وحطموا الأثاث، كما يقول والد الصبي حسين ناتشة الذي أضاف أن حالة الصبي مستقرة.
    Depuis, des colons israéliens se sont installés dans les logements des familles expulsées, avec l'autorisation de la justice israélienne et sous la protection des forces de sécurité israéliennes. UN وقامت بعد ذلك مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين، بإذن من المحاكم الإسرائيلية وتحت حماية قوات الأمن الإسرائيلية، بالاستيلاء على منازل الأسر المطرودة.
    Le 12 mai, un groupe de colons de Yitzhar a dressé une tente sur une colline d’Asira Qibliya, au sud de Naplouse, en prélude à l’implantation d’une nouvelle colonie. UN ٧٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو، أقامت مجموعة من المستوطنين من يتسهار خيمة على قمة تل عصيرة القبلية، جنوب نابلس، إعدادا ﻹقامة مستوطنة جديدة.
    " Le Koweït a appris avec une profonde affliction la nouvelle du crime odieux qu'un groupe de colons israéliens a perpétré hier contre des fidèles palestiniens en prière dans la sainte mosquée d'Abraham. UN " تابعت دولة الكويت بأسف بالغ الجريمة البشعة التي ارتكبها مجموعة من المستوطنين اﻹسرائيليين ضد المصلين الفلسطينيين بالحرم اﻹبراهيم الشريف يوم أمس.
    374. Le 2 décembre 1994, des représentants du Waqf islamique ont signalé qu'un groupe de colons religieux avait tenté à quatre reprises, au cours des 10 derniers jours, de pénétrer dans l'enceinte de la Mosquée Al-Aqsa, dans la vieille ville de Jérusalem. UN ٤٧٣ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبلغ مسؤولو اﻷوقاف الاسلامية عن قيام مجموعة من المستوطنين المتدينين بأربع محاولات في اﻷيام العشرة الماضية لاقتحام مجمع المسجد اﻷقصى في القدس القديمة.
    565. Le 19 septembre, un groupe de colons juifs a fait irruption sur une grande propriété située sur la route de Naplouse, en face du consulat des États-Unis, à Jérusalem-Est. UN ٥٦٥ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، اقتحمت مجموعة من المستوطنين اليهود ملكية كبيرة واقعة على طريق نابلس أمام قنصلية الولايات المتحدة في القدس الشرقية.
    Selon les plaignants, le 26 novembre, un groupe de colons du peuplement voisin de Neve Daniel avaient entrepris de poser les fondations d'une fabrique sur leurs terres. UN وبناء على ما ذكره مقدمو العريضة، بدأت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر مجموعة من المستوطنين من مستوطنة نيف دانيال المجاورة بوضع اﻷساسات لبناء مصنع على أرضهم.
    En octobre 2010, un groupe de colons israéliens s'est introduit dans une mosquée à Beit Fajjar, au sud de la Cisjordanie, et y a mis le feu. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2010، اقتحمت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين مسجدا في بيت فجار، في جنوب الضفة الغربية وأضرموا فيه النار.
    Le 4 décembre, un groupe de colons israéliens a incendié des terres arables palestiniennes dans le nord de la Cisjordanie, détruisant au moins 5 dunums de cultures. UN ثم قامت مجموعة من المستوطنين في 4 كانون الأول/ديسمبر بإضرام النار في أرض زراعية فلسطينية شمال الضفة الغربية، مما أدى إلى تدمير مساحة مزروعة لا تقل عن 5 دونمات.
    Lors d'un incident particulièrement grave qui a entraîné l'évacuation de familles, un groupe de colons est entré à Al-Baqa'a le 19 juillet et a menacé de s'emparer des bêtes des Palestiniens et de brûler leurs réserves de fourrage. UN وفي واقعة شديدة الخطورة أفضت إلى إجلاء بعض الأُسر، دخلت مجموعة من المستوطنين البقعة في 19 تموز/يوليه، وهددت بالاستيلاء على ماشية الفلسطينيين وإحراق ما لديهم من إمدادات العلف الحيواني.
    Protégé par des centaines d'agents des forces d'occupation israéliennes, un groupe de colons israéliens extrémistes s'est livré à un acte odieux et provocateur lorsqu'il a étroitement pris d'assaut la mosquée chaussures aux pieds et jeté à terre des exemplaires du saint Coran, profanant ainsi l'un des plus hauts lieux saints aux yeux des 1,6 milliard de musulmans dans le monde. UN وفي عمل مشين واستفزازي، دخلت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين المسجد بنعالهم، وبصورة مخزية، تحت حماية مئات من أفراد قوات الاحتلال الإسرائيلية، ورموا أرضا المصاحف، مدنسين بذلك حرمة أحد أقدس الأماكن المقدسة لدى مسلمي العالم البالغ عددهم 1.6 بليون نسمة.
    Le même jour, un groupe de colons a attaqué le village de Salem, à l'est de Naplouse, pour tenter de s'emparer de terrains avec l'aide des forces d'occupation israéliennes. Les militaires ont blessé trois Palestiniens et en ont arrêté sept, tout en laissant les colons se livrer à des actes de vandalisme et de destruction. UN وأيضا، في 11 أيلول/سبتمبر، داهمت مجموعة من المستوطنين قرية سالم، شرق نابلس، في محاولة لتجريف الأرض، وساعدتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي، التي أصابت ثلاثة فلسطينيين بجروح وألقت القبض على سبعة آخرين في المكان في الوقت الذي سمحت فيه للمستوطنين بالقيام بأعمال النهب والتخريب.
    :: Le 3 juin 2009, un groupe de colons israéliens a incendié des champs palestiniens dans la partie nord de la Cisjordanie, détruisant au moins 30 oliviers, une culture qui est une source de revenus et de produits agricoles essentiels pour les familles palestiniennes. UN :: في 3 حزيران/يونيه 2009، أضرمت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين النار في حقول فلسطينية في منطقة تقع في شمال الضفة الغربية، فدمروا بذلك 30 شجرة على الأقل من أشجار الزيتون، التي تشكل مورد دخل ومنتجا زراعيا رئيسيا للأسر الفلسطينية.
    :: Ce même 28 mai 2009, un groupe de colons israéliens a agressé deux agriculteurs palestiniens d'un âge avancé, Abdallah Wahadin (82 ans) et Hammad Wahadin (72 ans), à Beit Ummar, à proximité de la ville d'Al-Khalil (Hébron), alors qu'ils travaillaient dans leur verger. UN :: في 28 أيار/مايو 2009 أيضا، هاجمت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين اثنين من المزارعين الفلسطينيين المسنين، هما عبد الله وهادين، 82 سنة، وحماد وهادين، 72 سنة، في بيت عمار، قرب مدينة الخليل، بينما كانا يعتنيان ببساتينهما.
    Ces dernières semaines, des colons israéliens ont mis le feu à des véhicules, ont occupé un bâtiment dans le centre d'Al-Khalil, se sont déchaînés dans la ville de Khirbat Safa et ont tiré contre des maisons. Le 8 avril, dans le village d'Um Tuba, un groupe de colons israéliens a battu et blessé trois écolières palestiniennes et détruit leurs livres scolaires. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أضرم المستوطنون الإسرائيليون النار في السيارات واحتلوا مبنى في قلب الخليل، واجتاحوا مدينة خربة صفا وأطلقوا النيران على المنازل، وفي 8 نيسان/أبريل، ضربت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين ثلاث طالبات فلسطينيات في قرية أم توبه وجرحتهن ومزقت كتبهن المدرسية.
    Les libertés fondamentales de circulation et d'accès à des moyens de subsistance corrects sont donc sacrifiées dans l'intérêt de la sécurité et du bien-être de la communauté étrangère des colons. UN وهكذا تتم التضحية بالحريات الأساسية للفلسطينيين في الحركة والمعيشة الكريمة لصالح أمن وراحة مجموعة من المستوطنين الأجانب.
    De jeunes Palestiniens qui essayaient d'atteindre un champ en feu sont tombés sur des colons armés qui se trouvaient à une trentaine de mètres et étaient accompagnés de trois soldats des Forces de défense israéliennes. UN والتقت مجموعة من الشبان الفلسطينيين كانوا قد خرجوا مهرولين إلى حقل تشتعل به النيران، مجموعة من المستوطنين المسلحين على بُعد 30 مترا منهم وكان برفقتهم ثلاثة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    82. Le 18 décembre, il a été signalé que le Président Ezer Weizman avait refusé de rencontrer des colons qui souhaitaient retourner vivre derrière la Ligne verte. UN ٨٢ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت التقارير أن الرئيس عازر وايزمان قد رفض طلبا بعقد اجتماع مع مجموعة من المستوطنين الراغبين في العودة للعيش داخل الخط اﻷخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد