Il réaffirme également son attachement aux obligations qui lui incombent dans le cadre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. | UN | وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر. |
Il existe à cet égard des exemples manifestes, notamment la coopération nucléaire entre les États-Unis d'Amérique et Israël, et la décision du Groupe des fournisseurs nucléaires de coopérer en matière nucléaire avec un État non partie au Traité. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Par conséquent, la décision du Groupe des fournisseurs nucléaires contrevient manifestement aux obligations de promotion de l'universalisation du Traité et porte gravement atteinte à la crédibilité et à l'intégrité de cet instrument. | UN | وعليه، فإن قرار مجموعة مورِّدي المواد النووية يشكل انتهاكا صارخا للالتزامات القاضية بتعزيز عالمية المعاهدة، ويُعرِّض مصداقية المعاهدة ووحدتها لخطر شديد. |
Pourtant la décision qu'a récemment prise le Groupe des fournisseurs nucléaires, sous la pression des États-Unis, a donné le signal que les États avaient plus à gagner en restant en dehors du Traité. | UN | غير أن القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مؤخراً بضغط من الولايات المتحدة أعطى إشارة إلى تلك الدول بأن ثمة شيئاً أكثر تكسبه من بقائها خارج المعاهدة. |
En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires a établi ses propres principes directeurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة مورِّدي المواد النووية قد وضعت مبادئها التوجيهية. |
Elle s'emploie activement à renforcer et à coordonner ces contrôles avec d'autres membres du Groupe des fournisseurs nucléaires et avec le Comité Zangger dont elle fait partie depuis novembre 2013. | UN | ونحن نعمل بنشاط على تعزيز هذه التدابير وتنسيقها مع سائر الأعضاء في مجموعة مورِّدي المواد النووية ومع لجنة زانغر، التي انضمت إليها نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Cette décision du Groupe des fournisseurs nucléaires est contraire à l'obligation qu'ont ses membres de promouvoir l'universalité du Traité et en a gravement compromis la crédibilité et l'intégrité. | UN | ويتعارض القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مع التزام أعضائها بتعزيز عالمية المعاهدة، ويعرّض سلامتها ومصداقيتها لخطر شديد. |
La coopération nucléaire entre les États-Unis d'Amérique et le régime israélien en est une parfaite illustration, ainsi que la décision du Groupe des fournisseurs nucléaires de coopérer en matière nucléaire avec un État non partie au Traité. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
En s'acquittant des obligations qui lui incombent dans le cadre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger, le Royaume-Uni contribue à minimiser la prolifération nucléaire tout en veillant à ce que les États remplissant les conditions requises puissent accéder à la technologie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | 28 - من خلال الوفاء بالتزاماتها في إطار مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر، تسهم المملكة المتحدة، في خفض الانتشار النووي إلى الحد الأدنى مع ضمان أن تصبح الدول المستحقة قادرة على الوصول إلى التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية. |
Pour ce qui est de la réduction des risques de prolifération liés à la dissémination de moyens et de technologies d'enrichissement et de retraitement, nous nous félicitons de la poursuite des discussions au sein du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG) sur des mécanismes de renforcement des contrôles applicables aux transferts d'équipements, installations et technologies d'enrichissement et de retraitement. | UN | وبغية الحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بانتشار سلع وتكنولوجيا الإثراء وإعادة المعالجة، نرحب بالنقاش المستمر من جانب مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن آليات تقوية إجراءات المراقبة على عمليات نقل معدات ومرافق وتكنولوجيا الإثراء وإعادة المعالجة. |
La Chine a rejoint le Groupe des fournisseurs nucléaires (GFN) le 27 mai 2004. | UN | وانضمت الصين في 27 أيار/مايو 2004 إلى مجموعة مورِّدي المواد النووية. |
le Groupe des fournisseurs nucléaires examine de nouvelles exigences de caractère exceptionnel. | UN | وتنظر مجموعة مورِّدي المواد النووية في وضع مطالب جديدة تتعلق بالنـزعة الاستثنائية. |
En juin 2004, elle a rejoint le Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وفي حزيران/يونيه 2004، انضمت الصين إلى " مجموعة مورِّدي المواد النووية " . |
En juin 2004, elle a rejoint le Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وفي حزيران/يونيه 2004، انضمت الصين إلى " مجموعة مورِّدي المواد النووية " . |