ويكيبيديا

    "مجموعتان من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux groupes de
        
    • deux ensembles de
        
    • Deux séries de
        
    • deux séries d'
        
    • Deux groupes appartenant à l'
        
    • deux jeux de
        
    • deux groupes d'
        
    • deux sortes d'
        
    • deux paires de
        
    Les termes qui figurent entre parenthèses dans le texte reproduit en annexe ont été proposés par deux groupes de membres du Conseil d'administration; les deux versions différentes de cet alinéa pourraient se lire comme suit : UN والعبارات الواردة في النص داخل أقواس هلالية على النحو المبين في المرفق تعكس المقترحات التي قدمتها مجموعتان من أعضاء مجلس الادارة؛ ويمكن إيراد الصيغتين المختلفتين لهذه الفقرة الفرعية على النحو التالي:
    L'idée d'un cadre de dialogue pour les partis politiques a pris naissance lorsque deux groupes de dirigeants politiques se sont réunis pour échanger des renseignements. UN وجاءت فكرة إيجاد إطار للحوار بين الأحزاب السياسية عندما التقت مجموعتان من الزعماء السياسيين لتبادل المعلومات.
    En conséquence, il doit y avoir deux ensembles de < < conception des opérations > > : une pour les observateurs militaires et une pour les contingents armés. UN وعليه يتعين أن تكون هناك مجموعتان من ' مفاهيم العمليات`: واحدة للمراقبين العسكريين والأخرى للوحدات المسلحة.
    Il existe Deux séries de documents sur la liquidation de la MINUS. UN توجد مجموعتان من الوثائق فيما يتعلق بتصفية البعثة.
    deux séries d'articles ont été publiées, chacune diffusée à 1 000 exemplaires. UN وقد نشرت مجموعتان من المقالات، بلغ توزيعهما 000 1 نسخة.
    5 - Deux groupes appartenant à l'équipe d'inspection (CSCI-1), lors d'une visite effectuée dans un endroit inconnu, en compagnie du premier groupe chimique et du groupe biologique. UN ٥ - مجموعتان من فريق التفتيش (CSCI-1) مع المجموعة الكيمائية اﻷولى والمجموعة البيولوجية خلال زيارتها لهدف مجهول.
    Il y a maintenant deux jeux de cartes de la décolonisation sur l'itinéraire de la visite guidée, pour qu'elles puissent être utilisées par plusieurs guides à la fois. UN وثمة حاليا مجموعتان من هذه الخرائط على مسار الجولات يتيحان لأكثر من مرشد واحد استخدام الخرائط في نفس الوقت.
    Il y a deux groupes d'États parties au Traité : ceux qui sont dotés d'armes nucléaires et les autres. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Comme le savent tous les Membres, il y a deux groupes de questions dans la réforme du Conseil de sécurité : l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité et l'élargissement du nombre de ses membres. UN وكما نعرف جميعا، هناك مجموعتان من القضايا في إصلاح مجلس الأمن: تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    Il y a deux groupes de Jedi, un dans le centre de la cité, l'autre libère les prisonniers à la base de corail. Open Subtitles هناك مجموعتان من الجاداي واحدة فى اسفل المدينة والاخري تحرر السجناء
    deux groupes de magistrats de Rome s'occupaient essentiellement des incidents touchant la discrimination raciale : l'un traitait des questions des minorités et l'autre des incidents violents et de nature politique de xénophobie, de racisme et d'intolérance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    deux groupes de juristes israéliens ont accusé le Premier Ministre israélien, Benyamin Nétanyahou, de n’avoir pas tenu ses promesses et d’étudier des plans dans lesquels il est proposé de chasser des centaines de résidents palestiniens de la ville arabe de Jérusalem-Est. UN واتهمت مجموعتان من القانونيين اﻹسرائيليين رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نيتنياهو بخرق وعوده، وبدراسة خطط تقترح اتخاذ تدابير لطرد مئات من السكان الفلسطينيين من القدس الشرقية العربية.
    deux groupes de magistrats de Rome s'occupaient essentiellement des incidents touchant la discrimination raciale : l'un traitait des questions des minorités et l'autre des incidents violents et de nature politique de xénophobie, de racisme et d'intolérance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    43. deux groupes de pays aux caractéristiques radicalement différentes s'écartent de ce schéma. UN ٤٣ - وخرجت على هذا النمط مجموعتان من البلدان تتميزان بخصائص مختلفة جدا.
    L'attribution des sièges au sein des différents groupes régionaux relèverait essentiellement des Etats parties membres de ces groupes, étant entendu que deux ensembles de règles devraient être respectés : UN ويترك توزيع المقاعد في إطار المجموعات الاقليمية إلى الدول اﻷطراف في هذه اﻷقاليم على أن تراعى في ذلك مجموعتان من الشروط:
    Le marié a dit que Anja n'avait pas d'amis proches. Huh. Il y a deux ensembles de vêtements ici. Open Subtitles يقول العريس أن ليس لها صديقات مقربات هناك مجموعتان من الملابس هنا
    Deux séries de dialogues, faisant appel à la participation d'une centaine de panélistes, ont été tenues simultanément. UN وأجريت بشكل متوازٍ مجموعتان من عمليات الحوار تضمنتا ما يقارب الـ 100 من المشاركين في النقاش.
    Disponibilité en langue locale de Deux séries de supports pédagogiques spécialisés; UN مجموعتان من المواد التدريبية عن إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني باللغة المحلية
    En ce qui concerne les entrées, deux séries d'informations ont été portées à notre attention. UN ففي مجال مدخلات المعالجة، أحيلت إلينا مجموعتان من المعلومات.
    Les deux séries d'estimations qui suivent, dans les paragraphes 7 et 8, devraient l'aider à faire ce choix. UN وهكذا، ترد في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه مجموعتان من أرقام التكاليف للمساعدة على البت في أي من هذين الخيارين.
    6 - Deux groupes appartenant à l'équipe (CSCI-1), lors d'une visite effectuée à des fins non déclarées, en compagnie de plusieurs groupes de contrôle (missiles, chimique et biologique). UN ٦ - مجموعتان من فريق (CSCI-1) مع مجموعتي الرقابة )صواريخ، كيمائي، بيولوجي( خلال زيارة لهدف غير معلن.
    Par exemple, dans le cas de la réclamation indépendante portant sur les pertes de la société Al-Mujam Trading and Contracting Co., deux jeux de comptes vérifiés légèrement différents ont été fournis à la Commission: l'un par le requérant indépendant et l'autre par la société. UN فعلى سبيل المثال، فيما يخص المطالبة المستقلة بالتعويض عن خسائر شركة المعجم للتجارة والمقاولات، قُدمت إلى اللجنة مجموعتان من الحسابات المراجعة اختلفتا فيما بينهما اختلافاً طفيفاً. فقد قدم إحداهما صاحب المطالبة المستقلة وقدمت الأخرى الشركةُ.
    Il y a deux groupes d'États parties au Traité : ceux qui sont dotés d'armes nucléaires et les autres. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    La Stratégie définit deux sortes d'objectifs: les objectifs stratégiques, qui fixent l'orientation générale de la mise en œuvre de la Convention jusqu'en 2018; et les objectifs opérationnels, qui constituent des buts plus concrets, orientés vers l'action. UN وتُحدد في إطار الاستراتيجية مجموعتان من الأهداف: أهداف استراتيجية تحدد الاتجاه العام لتنفيذ الاتفاقية حتى عام 2018؛ وأهداف تشغيلية تمثل غايات أكثر تحديداً وموجهة نحو الإجراءات العملية.
    Main pleine. Je n'ai que deux paires de deux 9. Tombé dans le panneau ! Open Subtitles مجموعة كاملة كل مالدي هو مجموعتان من الرقم 9 لقد خدعتك تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد