ويكيبيديا

    "مجموع الأنصبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des contributions mises
        
    • montant total des contributions
        
    • montant des contributions
        
    • montant total mis en
        
    • le total des quotes-parts
        
    • le chiffre
        
    • élevaient au total
        
    • mises en recouvrement Les contributions mises
        
    • montant mis
        
    Montant total des contributions mises UN مجموع الأنصبة المقررة الأنصبة المقررة غير المسددة
    Le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix et non acquittées à cette date s'élevait à 1 918 700 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 918.7 1مليون دولار.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 274 400 000 de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام، 274.4 2 مليون دولار.
    Le tableau 4 fait apparaître le montant total des contributions payables par les États membres au titre des budgets ordinaires approuvés. UN يُبيِّن الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع من جانب أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    À la même date, le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 410 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 410.3 2 مليون دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 25 mars 2014, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUAD depuis sa création s'établissait à 10 880 391 000 dollars. UN ٨ - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بلغ في ٢٥ آذار/مارس ٢٠١٤ مبلغا قدره 000 391 880 10 دولار فيما يتعلق بالعملية المختلطة منذ بدئها.
    À la même date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 785 700 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، في ذلك التاريخ، 785.7 2 مليون دولار.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement est passé de 3,6 milliards de dollars en 2002 à 3,9 milliards de dollars en 2003. UN 9 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة مـن 3.6 بليون دولار في عام 2002 إلى 3.9 بليون دولار في عام 2003.
    Au 31 août 2007, le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 479,9 millions de dollars. UN 37 - وفي 31 آب/أغسطس 2007، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 479.9 2 مليون دولار.
    Seuls quatre cinquièmes des contributions mises en recouvrement avaient été reçus à la fin du mois d'octobre 2008 et 94 % du montant encore dû est imputable à un seul contribuant. UN 40 - وأضاف إنه لم يرد بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008 سوى أربعة أخماس مجموع الأنصبة المقررة وأن أكثر من 94 في المائة من المبلغ غير المسدد مستحق على دولة واحدة.
    Le rapport donne pour montant total des contributions mises en recouvrement non acquittées le chiffre de 335 497 220 dollars. Le montant des contributions à recevoir inscrit dans les états financiers est de 335 497 221 dollars, la différence de 1 dollar s'expliquant par le fait que les chiffres ont été arrondis. UN ويبين التقرير أن مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة بلغ 221 497 335 دولارا مقارنة بمبلغ 220 497 335 دولارا في بند الأنصبة المقررة المستحقة القبض الوارد في البيانات المالية. ويعزى الاختلاف، وقدره دولار واحد، إلى تقريب الفوارق.
    Versant près de 40 % de l'ensemble des contributions mises en recouvrement, les pays de l'Union européenne ne sauraient trop insister sur la nécessité pour l'Organisation d'utiliser les fonds de manière efficace, efficiente et transparente, surtout en période de crise financière généralisée, et de trouver un meilleur mode de répartition de la charge budgétaire. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي، الذي يساهم أعضاؤه بنسبة 40 في المائة تقريبًا من مجموع الأنصبة المقررة، يؤكد أيضًا على ضرورة استخدام المنظمة للموارد بفعالية وكفاءة وشفافية، وخاصة في سياق الأزمة المالية العالمية، وعلى توزيع أكثر إنصافاً للمسوؤليات المالية.
    Il est encourageant de noter que le montant des contributions non acquittées au 1er octobre 2013 représentait 35 % du montant total des contributions mises en recouvrement en 2013, contre 40 % il y a un an. UN وثمة جانب إيجابي، وهو أن مستوى الأنصبة غير المسددة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 يمثل 35 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة لحفظ السلام في عام 2013، مقارنة بنسبة 40 في المائة قبل ذلك بعام واحد.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement en 2014 au titre de ces opérations s'élève à 5,8 milliards de dollars, compte tenu des avis de recouvrement émis le 19 septembre pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), dont le montant se chiffre à 1 milliard de dollars. UN وفي عام 2014، بلغ مجموع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام 5.8 بلايين دولار، بما في ذلك بليون دولار من الأنصبة المقررة الصادرة في 19 أيلول/سبتمبر لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement en 2014 au titre de ces opérations s'élevait à 5,8 milliards de dollars, y compris les avis de recouvrement émis en septembre 2014 pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), dont le montant se chiffre à 1 milliard de dollars. UN وفي عام 2014، بلغ مجموع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام 5.8 بلايين دولار، بما في ذلك أنصبة مقررة بقيمة بليون دولار صدرت في أيلول/سبتمبر 2014 لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    d Conformément à la résolution 66/276 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 216 000 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. UN (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/276، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 000 216 1 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 079,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 079.2 2 مليون دولار.
    À cette date, le montant total des contributions non acquittées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 4 milliards 162 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 162 4 مليون دولار.
    Le montant des contributions non acquittées s'élevait à 2 milliards 380 millions de dollars au 30 septembre 2003. UN 35 - بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة 380 2 مليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2010, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la FINUL depuis sa création s'établissait à 5 627 403 000 dollars. UN 13 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، على أساس الأرقام في 31 آذار/مارس 2010، بلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالقوة المؤقتة منذ إنشائها 000 403 627 5 دولار.
    Au 30 septembre 2000, le total des quotes-parts non réglées au titre du budget ordinaire s'élevait à 533 millions de dollars, mais l'on s'attend à ce que le montant total dû au 31 décembre 2000 soit moindre. UN 11 - بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000، 533 مليون دولار، وهو مبلغ يفوق المبلغ الذي يتوقع أن يكون مستحقا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date le chiffre correspondant était de 3 787,7 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 787.7 3 مليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations du maintien de la paix s'élevaient au total à 1 milliard 240 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى التاريخ نفسه 240 1 مليون دولار.
    C. Contributions mises en recouvrement Les contributions mises en recouvrement ont diminué de 3,1 %, passant de 7 963,2 millions de dollars en 2009/10 à 7 719,2 millions de dollars en 2010/11. UN 4 - انخفض مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 3.1 في المائة حيث تراجع من 963.2 7 مليون دولار في السنة المالية الماضية إلى 719.2 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    montant mis en recouvrement Total mis en recouvrement UN مجموع اﻷنصبة المقررة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد