Il ressort de ce tableau que le total des contributions non encore acquittées par les États Membres s'élèvent à 12 817 525 dollars. | UN | وكما هو مبين في الجدول، يبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء ويتوجب عليها دفعها ٥٢٥ ٨١٧ ١٢ دولارا. |
Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait 1,9 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٩ بليون دولار. |
Le montant total des cotisations représentait 88,5 % des prestations servies. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات 88.5 في المائة من مدفوعات الاستحقاقات. |
Or, à ce jour, le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire s'élève à 525 millions de dollars. | UN | والحال أن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية حتى اﻵن يبلغ ٥٢٥ مليون دولار. |
Le montant total mis en recouvrement s'est établi à 3,6 millions de dollars en 2002, contre 4,3 millions en 2001. | UN | 4- وقالت إن مجموع الاشتراكات المقررة بلغ 3.6 مليارات دولار في سنة 2002، مقارنة بمبلغ 4.3 مليارات في سنة 2001. |
À cette date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour toutes les opérations de maintien de la paix non réglées s'élevait à 1 725,7 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 7 و 725 1 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date s'élevait à 1 530 100 000 dollars. | UN | وبلغت قيمة مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 530.1 1 مليون دولار. |
À la même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 063 600 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المتأخرة السداد لجميع عمليات حفظ السلام حتى نفس التاريخ 063.6 2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 3 782 700 000 dollars. | UN | أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام فكانت تبلغ في ذلك التاريخ 782.7 3 مليون دولار. |
Le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1,8 milliard de dollars. | UN | ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام كافة الى ١,٨ بليون دولار. |
En 2001, le montant total des cotisations a représenté 85 % des prestations contre 116 % 10 ans auparavant. | UN | وفي عام 2001 بلغ مجموع الاشتراكات 85 في المائة من الاستحقاقات، مقابل 116 في المائة قبل عشر سنوات. |
Le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées se montait, pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, à 1 652 200 000 dollars à la même date. | UN | أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغ في ذلك التاريخ نفسه 652.2 1 مليون دولار. |
c Conformément à la résolution 56/252 C de l'Assemblée générale, en date du 27 juin 2002, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres a été réduit de 30 783 600 dollars, provenant du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 (26 647 600 dollars) et des recettes diverses de l'exercice (4 136 000 dollars). | UN | (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/252 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 600 783 30 دولار، يشمل مبلغا قدره 600 643 26 دولار من الرصيد غير المربوط ومبلغا قدره 000 136 4 دولار من الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
À cette date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix non réglées s'élevaient à 1 371,8 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 371.8 1 مليون دولار. |
Chacune des organisations affiliées participe à la couverture d'un déficit au prorata de la part de la masse des cotisations qu'il a payée au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. | UN | وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم. |
total montants non acquittés Exercice antérieur | UN | مجموع الاشتراكات غير المسددة فترة السنتين السابقة |
Le montant total des arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix atteignait 1 580 900 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما مقداره 580.9 1 مليون دولار. |
les contributions reçues durant cette période se sont élevées à 247 633 802 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المتلقاة عن نفس الفترة ٨٠٢ ٦٣٣ ٢٤٧ دولار. |
Néanmoins, la réforme du Conseil de sécurité n'ayant pas été réalisée et les réformes budgétaires indispensables se faisant toujours attendre, nous sommes en droit de nous interroger sur une situation dans laquelle on demande au Japon de régler ses quotes-parts qui dépassent la somme des contributions apportées par les quatre membres permanents du Conseil de sécurité, à l'exception des États-Unis. | UN | ولكن، بما أن إصلاح مجلس اﻷمــن لــم يتحقق، وبما أن اﻹصلاحات اللازمة في الميزانية لم تنفذ بعد، لا يسع المرء إلا أن يشكك في مدى عدالة الحالة التي يتعين فيها على اليابان أن تسدد اشتراكا مقررا يتجاوز مجموع الاشتراكات التي يقوم بها أربعة من اﻷعضــاء الدائمين في مجلس اﻷمن، باستثناء الولايات المتحدة. |
Ce Fonds géré par l'Etat est dirigé de façon extrêmement efficace : en 1990 ses dépenses administratives s'élevaient à 0,5 % des contributions totales, contre 15 % pour le système chilien à gestion privée. | UN | وهذا الصندوق الذي تديره الدولة يُسيﱠر بكفاءة بالغة: ففي عام ٠٩٩١، مثلت تكاليفه اﻹدارية ٥,٠ في المائة من مجموع الاشتراكات مقابل ٥١ في المائة في النظام الشيلي الذي يديره القطاع الخاص. |
Au 11 mars 1998, un montant total de 290 597 443 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 29 avril 1991 au 20 avril 1998. | UN | ٩- حتى ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ وصل مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة منذ إنشاء البعثة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١ حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ إلى ٤٤٣ ٥٩٧ ٢٩٠ دولارا. |
Comme on le constatera, il reste encore à recevoir des États Membres un montant total de 118 450 975 dollars. | UN | وكما يتضح من الجدول، يبلغ مجموع الاشتراكات غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء ٩٧٥ ٤٥٠ ١١٨ دولارا. |