ويكيبيديا

    "مجموع القوة العاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la population active
        
    • la main-d'œuvre totale
        
    • population active totale
        
    • effectifs totaux
        
    • ensemble du personnel
        
    • le total de la main-d'oeuvre
        
    • la main d'oeuvre
        
    • jeu des lois du marché et
        
    En 1993, 3 % environ de la population active ont participé à un moment donné à des programmes de soutien du marché du travail. UN في سنة ٣٩٩١ أصبح عدد المشمولين ببرامج سوق العمل يمثل في أي وقت من تلك السنة حوالي ٣ في المائة من مجموع القوة العاملة.
    C'est ainsi que le taux de croissance de l'emploi fixé comme objectif dans le secteur structuré n'est que de 0,1 point de pourcentage supérieur au taux d'augmentation de la population active. UN فمعدل النمو المستهدف في العمالة الرسمية، مثلا، أعلى ﺑ ٠,١ نقطة مئوية فقط عن معدل النمو في مجموع القوة العاملة.
    Taux de participation de la population active UN النسبة المئوية للنساء من مجموع القوة العاملة
    Près de 21 % de la main-d'œuvre totale a été licenciée, parfois sans aucune indemnisation. UN وسُرّح حوالي 21 في المائة من مجموع القوة العاملة دون حصولها في بعض الأحيان على تعويضات.
    Pourcentage de travailleuses qualifiées en agriculture et pêcheries/population active totale UN مجموع العاملين في الزراعة وصيد الأسماك/مجموع القوة العاملة
    En 1998, la population active totale comptait 5 201 000 personnes. UN وفي عام 1998، بلغ مجموع القوة العاملة 000 201 5 عامل.
    la population active compte plus de 17 000 personnes, et environ un tiers de la main-d'œuvre vient de l'étranger, essentiellement du Samoa. UN ويتألف مجموع القوة العاملة مما يزيد على 000 17 عامل ثلثهم تقريبا من الأجانب، معظمهم من ساموا.
    En 2000, elles entraient pour 15,2 % dans l'ensemble de la population active et pour 32,4 % dans celle des zones rurales. UN وفي عام 2000، شكلت المرأة الريفية 15.2 في المائة من مجموع القوة العاملة و 32.4 في المائة من قوة العمل الريفية.
    la population active au Libéria est actuellement estimée à 1,3 million de personnes au total. UN 45 - يقدر مجموع القوة العاملة في ليبريا حاليا بمقدار 1.3 مليون.
    Dans les zones urbaines, l'augmentation des travailleuses a excédé celle de l'ensemble de la population active. UN وفي المناطق الحضرية، تجاوزت الزيادة في عدد العاملات الزيادة التي طرأت على مجموع القوة العاملة.
    Le pays affichait un taux de chômage élevé, qui correspondait à 13,5 % de la population active en 2014. UN وعانى البلد في عام 2014 من معدل مرتفع للبطالة، بلغ 13.5 في المائة من مجموع القوة العاملة.
    En 2006, la population active comptait plus de 17 600 personnes, dont environ un tiers d'étrangers, provenant essentiellement de l'État indépendant du Samoa. UN وفي عام 2006، كان مجموع القوة العاملة يربو على 600 17 عامل، ثلثهم تقريبا من الأجانب، ومعظمهم من دولة ساموا المستقلة.
    Ce secteur de l’économie représente au Myanmar 36 % du PNB, 35 % des exportations totales et emploie 63 % de la population active. UN ويمثل قطاع الزراعة في ميانمار ما نسبته ٣٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وما نسبته ٣٥ في المائة من مجموع الصادرات ويستخدم ٦٣ في المائة من مجموع القوة العاملة.
    97. Au regard des normes européennes, la part des femmes dans la population active totale est faible à Malte. UN 97- وإن النسبة المئوية للنساء في مجموع القوة العاملة منخفضة بحسب المعايير الأوروبية.
    En 2011, la main-d'œuvre, qui comprend toutes les personnes employées et sans emploi, totalisait 2,76 millions de travailleurs à temps plein. Les femmes y entraient pour 1,36 millions, ce qui correspond à 48 % de la main-d'œuvre totale. UN وفي عام 2011، بلغ مجموع القوة العاملة التي تشمل جميع العاملين والعاطلين عن العمل 2.76 ملايين شخص متفرغ، تشكل النساء 1.36 مليون منهم، وهو ما يمثل نسبة 48 في المائة من إجمالي القوة العاملة.
    Emploi informel en pourcentage de la main-d'œuvre totale UN البطالة غير الرسمية كنسبة مئوية من مجموع القوة العاملة
    Le secteur de santé est l'employeur le plus important à Malte, employant quelque 7 pour cent de la main-d'œuvre totale. UN القطاع الصحي أحد أكبر أصحاب العمل في مالطة، إذ يوظف حوالي 7 في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Secrétaires principaux 244. En 2009, les femmes représentaient 58,4 % des effectifs totaux de la fonction publique (8 299 femmes sur 14 210 fonctionnaires). UN 244- في عام 2009، كان النساء يشكلن 58.4 في المائة من مجموع القوة العاملة في الخدمة العامة. (299 8 فرداً من القوة العاملة البالغة 14210)().
    Il ressort des observations réalisées et des entretiens menés que les organismes du système des Nations Unies ont de plus en plus recours à du personnel non fonctionnaire, qui constitue désormais une part importante des effectifs puisque, d'après certaines estimations approximatives, il représente plus de 40 % de l'ensemble du personnel. UN ووفقاً لبعض التقديرات التقريبية، يشكل العاملون من غير الموظفين في منظومة الأمم المتحدة نسبة تبلغ في المتوسط 40 في المائة من مجموع القوة العاملة.
    Avec les réformes, le pourcentage de travailleurs sous contrat dans le total de la main-d'oeuvre employée par les entreprises publiques est passé de moins de 4 % en 1985 à 19 % environ en 1993. UN وكنتيجة لﻹصلاحات، ارتفعت النسبة المئوية التي يشكلها العمال التعاقديون في مجموع القوة العاملة المستخدمة في المؤسسات المملوكة للدولة، من أقل من ٤ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى زهاء ١٩ في المائة عام ١٩٩٣.
    En 2000, la main d'oeuvre agricole se décomposait comme suit : UN وكان مجموع القوة العاملة في المزارع عام 2000 كما يلي:
    Dans quelle mesure ce fossé est-il imputable au jeu des lois du marché et dans quelle mesure résulte-t-il de mécanismes discriminatoires? UN )مؤشرات نصيب المرأة في مجموع القوة العاملة = ١٠٠( البناء التعدين الكهرباء والغاز والماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد