ويكيبيديا

    "مجموع المستفيدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre total de bénéficiaires
        
    • ensemble des bénéficiaires
        
    • total bénéficiaires
        
    • total des bénéficiaires
        
    • population bénéficiaire
        
    • nombre de dossiers de bénéficiaires
        
    • total de personnes
        
    En 2010, les femmes représentaient 85,3 % du nombre total de bénéficiaires du programme d'alphabétisation. UN وقد بلغت نسبة النساء المستفيدات من مجهودات محاربة الأمية، خلال سنة 2010، 85.3 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Les dispositifs de microfinancement s'adressent particulièrement aux femmes, qui représentent déjà 45 % du nombre total de bénéficiaires. UN وتستهدف مؤسسات التمويل الصغري النساء بصفة خاصة، وهن يشكلن 45 في المائة من مجموع المستفيدين من التمويل الصغري.
    Au cours de la période 2007-2010, 132 588 femmes au total ont été destinataires de cette politique, soit 30 % de l'ensemble des bénéficiaires de programmes. UN وفي الفترة 2007-2010، قدمت خدمات لما يصل إلى 588 132 امرأة وهو ما يمثل 30 في المائة من مجموع المستفيدين من البرنامج.
    L'ensemble des bénéficiaires et le montant des aides fournies pour la période 1994-1998 se présentent comme suit : UN وفيما يلي مجموع المستفيدين والمبالغ المقدمة في الفترة 1994 - 1998:
    - 295 bénéficiaires de projets destinés aux familles nécessiteuses avec un taux de 76,4% du total bénéficiaires. UN - 295 مستفيدة من المشاريع المخصصة للأسر المعوزة أو ما نسبته 76.4 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Les données de 2010 montrent un accroissement de 22 % par rapport à l'année précédente, au cours de laquelle a été enregistré le nombre total des bénéficiaires. UN وتُظهِر بيانات عام 2010 زيادة قدرها 22 في المائة مقارنة بالسنة الماضية التي أُبلِغ فيها عن مجموع المستفيدين.
    36. population bénéficiaire, par sexe 159 UN 36 - مجموع المستفيدين بحسب الجنس 187
    nombre de dossiers de bénéficiaires de la recommandation concernant la réinsertion sociale adressés au Bureau du Premier Ministre UN مجموع المستفيدين من توصية الإدماج الاجتماعي المرسلة للوزارة الأولى
    nombre total de bénéficiaires : 1 397 912 UN مجموع المستفيدين: 912 397 1 المقررة
    Au 30 juin 2000, le nombre total de bénéficiaires s'élevait à 71 064, soit environ 8,6 % du nombre total de réfugiés. UN وكان مجموع المستفيدين 064 71 شخصا في نهاية حزيران/يونيه 2000، ومثل هذا العدد نحو 8.6 في المائة من مجموع السكان اللاجئين.
    Le nombre total de bénéficiaires serait encore inférieur au maximum de 32 500 personnes spécifié dans le programme du 13 octobre pour les anciens combattants du FMLN et les exploitants. UN ومع ذلك يظل مجموع المستفيدين أقل من الحد اﻷقصى لعدد المقاتلين السابقين وحائزي اﻷراضي التابعين لجبهة فارابوندو مارتي، المنصوص عليه في برنامج ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، وهو ٥٠٠ ٣٢ شخص.
    Au total, 5 179 bénéficiaires remplissant les conditions requises ont participé à la phase finale du programme de réintégration qui s'est achevé en avril 2009, ce qui porte le nombre total de bénéficiaires à 98 413. UN أشترك 179 5 من المستفيدين المؤهلين في المرحلة الأخيرة من برنامج إعادة الإدماج التي اكتملت في نيسان/أبريل 2009، وقد وصل مجموع المستفيدين إلى 413 98.
    nombre total de bénéficiaires 2008 UN مجموع المستفيدين 2008
    Au 15 mars, quelque 610 personnes avaient pris les vols hebdomadaires des Nations Unies en provenance et à destination du territoire et des camps de réfugiés de la région de Tindouf, ce qui a porté le nombre total de bénéficiaires du programme depuis ses débuts à 2 086. UN وفي 15 آذار/مارس، قام نحو 610 أشخاص بالرحلات الجوية الأسبوعية التي تنظمها الأمم المتحدة بين الإقليم ومخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف، وبذلك ارتفع مجموع المستفيدين منذ بداية البرنامج إلى 086 2 شخصا.
    Les femmes chefs de famille représentaient environ la moitié de l'ensemble des bénéficiaires assistés par le PAM en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقد شكلت الأسر المعيشية التي تعيلها نساء ما يقرب من نصف مجموع المستفيدين من مساعدات برنامج الأغذية العالمي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Sur l'ensemble des bénéficiaires des programmes de cet organisme, 54 % sont des femmes et il convient de signaler les réalisations suivantes au cours de la période 2006 à 2010: UN وبلغت نسبة النساء 54 في المائة كن مجموع المستفيدين من البرنامج خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2010. وتمثلت النتائج في ما يلي:
    Concernant le même secteur, 7 femmes ont eu l'autorisation de poursuivre leurs études au titre de l'année 2006-2007 dans les instituts supérieurs et 19 femmes dans les instituts de formation professionnelle, soit un pourcentage supérieur à 49 de l'ensemble des bénéficiaires. UN وفي القطاع ذاته، حصلت 7 نساء على رخصة متابعة دراستهن في العام الدراسي 2006-2007 في المعاهد العليا، و 19 امرأة في معاهد التكوين المهني، وهو ما يمثل أكثر من 49 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Enfants total bénéficiaires UN مجموع المستفيدين
    total bénéficiaires UN مجموع المستفيدين
    En 2008 et 2009, sur le total des bénéficiaires, un peu plus de la moitié étaient des femmes. UN وفي عامي 2008 و 2009 كانت نسبة المستفيدات أكثر قليلا من 50 في المائة من مجموع المستفيدين.
    population bénéficiaire, par sexe UN مجموع المستفيدين بحسب الجنس
    nombre de dossiers de bénéficiaires de la recommandation concernant la réinsertion sociale devant être adressés au Bureau du Premier Ministre UN مجموع المستفيدين من توصية الإدماج الاجتماعي في طور الإرسال
    Pour l'adoption de beaucoup de ces politiques il y a une orientation du Gouvernement pour qu'au moins 50 % à 60 % du total de personnes bénéficiées pour le programme soient des femmes. UN وبغية الأخذ بكثير من هذه السياسات الحكومية، تتجه الحكومة نحو جعل 50 إلى 60 في المائة من مجموع المستفيدين من البرنامج من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد