ويكيبيديا

    "مجموع المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensemble des migrants
        
    • tous les migrants
        
    • nombre de migrants
        
    • la population migrante
        
    • migratoires pour
        
    • nombre total de migrants
        
    • nombre total des migrants
        
    • population des migrants
        
    • nombre total d'immigrants
        
    En conséquence, en 2005, 61 % de l'ensemble des migrants internationaux vivaient dans des pays développés. UN وبالتالي، ففي عام 2005، كان يعيش 61 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة النمو.
    En 2005, 48 % de l'ensemble des migrants internationaux vivaient dans des pays développés à revenu élevé et 11 % dans des pays en développement à revenu élevé. UN وبحلول عام 2005، كان يعيش 48 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة ذات الدخل المرتفع و 11 في المائة في البلدان النامية ذات الدخل المرتفع.
    En l'an 2000, 49 % de tous les migrants internationaux étaient des femmes ou des jeunes filles et la proportion des femmes parmi les migrants internationaux a atteint 51 % dans les régions plus développées. UN ففي عام 2000، كانت النساء والفتيات يشكلن نسبة 49 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين، وكانت نسبة الإناث تبلغ 51 في المائة، من المهاجرين الدوليين في المناطق الأكثر تقدما.
    Le nombre de migrants dans une région donnée est la somme des nombres de migrants obtenus pour chaque pays ou territoire de la région. UN أما مجموع المهاجرين في اقليم فهو إجمالي مجموع المهاجرين في كل بلد أو بقعة داخل هذه المنطقة.
    On note également une forte proportion de femmes migrantes célibataires : elles représentent 13,75 % de la population migrante béninoise contre 12,19 % d'hommes célibataires. UN ويلاحظ أيضا أن ثمة نسبة كبيرة من النساء المهاجرات من العازبات؛ فهن يمثلن 13.75 في المائة من مجموع المهاجرين ببنن بالقياس إلى 12.19 في المائة من الرجال العزاب.
    En Europe, les femmes représentaient plus de 53 % du nombre total de migrants en 2005. UN وفي أوروبا، وصلت نسبة المهاجرات إلى ما يزيد عن 53 في المائة من مجموع المهاجرين في عام 2005.
    Pourcentage des femmes dans le nombre total des migrants UN نسبة النساء في مجموع المهاجرين
    En 2005, 25 % de l'ensemble des migrants vivaient dans des pays à revenu moyen et 15 % seulement dans des pays à faible revenu. UN وفي عام 2005، كان يعيش ما نسبته 25 في المائة من مجموع المهاجرين في البلدان ذات الدخل المتوسط ومجرد 15 في المائة في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Dans les pays développés, les femmes sont plus nombreuses que les hommes parmi les migrants depuis 1990, mais dans les pays en développement, les femmes ne représentent aujourd'hui que 45,5 % de l'ensemble des migrants internationaux. UN وفي البلدان المتقدمة، تجاوز عدد المهاجرات عدد المهاجرين منذ عام 1990، أما في البلدان النامية فتصل نسبتهن اليوم إلى 45.5 في المائة فقط من مجموع المهاجرين الدوليين.
    Les femmes migrantes sont particulièrement sous-représentées en Asie, et en particulier dans les pays appartenant au Conseil de coopération du Golfe, où elles constituent à peine 29 % de l'ensemble des migrants internationaux. UN وعدد المهاجرات منخفض بشكل استثنائي في آسيا، وعلى وجه الخصوص، في بلدان مجلس التعاون الخليجي حيث تصل نسبتهن بالكاد إلى 29 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين.
    Cela implique nécessairement de prendre en considération la problématique de la condition féminine car les femmes et les filles constituent près de 50 % de l'ensemble des migrants internationaux, et les filles qui émigrent seules ou accompagnées sont exposées aux violences sexuelles et aux atteintes contre leurs droits fondamentaux dues à leur sexe. UN وحماية الأطفال أثناء عملية الهجرة تقتضي بالضرورة الأخذ بالبعد الجنساني، نظراً لأن النساء والفتيات يمثلن 50 في المائة تقريباً من مجموع المهاجرين على الصعيد الدولي، ولأن الفتيات اللواتي يهاجرن سواء لوحدهن أو برفقة أحد يتعرضن للعنف الجنسي ولانتهاكات حقوق الإنسان على أساس نوع الجنس.
    En Afrique, par exemple, 52,5 % des migrants ayant de 10 à 24 ans sont de sexe féminin, contre 46,8 % de l'ensemble des migrants internationaux. UN فمثلا، تبلغ نسبة الإناث 52.5 في المائة من المهاجرين المتراوحة أعمارهم بين 10 و 24 عاما في أفريقيا، بينما تبلغ نسبتهن 46.8 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين في تلك المنطقة.
    Dans les pays développés, au contraire, les femmes représentent une proportion plus élevée de l'ensemble des migrants (51,5 %) que des migrants âgés de 10 à 24 ans (48,9 %). UN أمّا في البلدان المتقدمة النموّ، فالعكس صحيح: أي أن نسبة الإناث من مجموع المهاجرين البالغة 51.5 في المائة تفوق نسبتهن من المهاجرين المتراوحة أعمارهم بين 10 و 24 عاما البالغة 48.9 في المائة.
    Les pays à revenu élevé devraient héberger 62 % de tous les migrants internationaux. UN ويتوقع أن تستضيف البلدان ذات الدخل المرتفع 62 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين.
    En 2013, la proportion de migrants de moins de 20 ans parmi tous les migrants était la plus élevée en Afrique (30 %), suivie par l'Amérique latine et des Caraïbes (24 %). UN وفي عام 2013، شهدت أفريقيا أعلى نسبة للمهاجرين الذين لا يتجاوز عمرهم 20 سنة من بين مجموع المهاجرين (30 في المائة)، تلتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (24 في المائة).
    La population des réfugiés représente 23 % de tous les migrants internationaux dans les pays les moins avancés et 18 % des migrants en Afrique (voir tableau 9). UN وتشكل مجتمعات اللاجئين 23 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين في أقل البلدان نموا و 18 في المائة من المهاجرين في أفريقيا (انظر الجدول 9).
    L'augmentation rapide du nombre de migrants dans les pays en développement était due, pour une large part, à l'accroissement rapide du nombre de migrants internationaux en Asie du Sud, en Afrique du Nord et en Asie occidentale. UN ويعزى هذا النمو السريع في مجموع المهاجرين في البلدان النامية، بدرجة كبيرة، الى الزيادة السريعة في عدد المهاجرين الدولين في جنوب آسيا وفي شمال افريقيا وغرب آسيا.
    En Afrique du Nord et en Asie occidentale, le nombre de migrants internationaux a augmenté parce que les pays producteurs de pétrole de la région, notamment les membres du Conseil de coopération du Golfe, ont fait appel à un plus grand nombre de travailleurs migrants. UN أما في شمال افريقيا وغرب آسيا فقد ازداد مجموع المهاجرين الدوليين نتيجة ازدياد عدد العمال المهاجرين الذين تستوردهم البلدان المنتجة للنفط في المنطقة، ولا سيما البلدان اﻷعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    Proportion de femmes dans la population migrante internationale par grandes régions, en 1960 et en 2000 UN 6 - نسبة الإناث من مجموع المهاجرين على الصعيد الدولي بحسب المناطق الرئيسية، عامي 1960 و 2000
    Les réfugiés, bien que pour la plupart hébergés dans des pays du Sud, ne représentent qu'une faible part du nombre total de migrants. UN وفي حين أن معظم اللاجئين في العالم تستضيفهم بلدان في الجنوب، فإنهم يشكلون عموما جزءا صغيرا من مجموع المهاجرين.
    Augmentation du nombre total des migrants (millions) UN الزيادة في مجموع المهاجرين )بالملايين(
    La proportion que représente cette tranche d'âge est en baisse, aussi bien au sein de la population des migrants que de la population totale. UN وكما هو الشأن بالنسبة لمجمل السكان، تشهد نسبة الشباب المتراوح سنهم بين 10 و 24 عاما من مجموع المهاجرين انخفاضا مستمرا.
    De 1990 à 2002, les admissions de réfugiés et les cas humanitaires ont représenté 11 % du nombre total d'immigrants en Australie et aux États-Unis et 13 % au Canada. UN وخلال الفترة 1990-2002، بلغت حالات قبول اللاجئين والحالات الإنسانية 11 في المائة من مجموع المهاجرين إلى أستراليا والولايات المتحدة، و 13 في المائة من المهاجرين إلى كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد