De même, les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs représentent environ 27 % de l'effectif total et comptent pour un tiers des affaires. | UN | وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين. |
effectif total : 2 573 Nombre total de femmes : 804 | UN | مجموع الموظفين: ٥٧٣ ٢ مجموع الموظفات: ٨٠٤ |
Dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 326 femmes ont été recrutées, soit 51,3 % de l'ensemble du personnel recruté. | UN | وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 326 أو 51 3 في المائة. |
Les femmes qui travaillent dans le secteur public représentent 43 % du nombre total de fonctionnaires. | UN | وتشكل النساء العاملات في القطاع الحكومي 43 في المائة من مجموع الموظفين العموميين. |
Total, personnel national Administrateurs internationaux | UN | مجموع الموظفين الدوليين الموظفون الوطنيون |
Les femmes représentent 39 % des effectifs totaux et dirigent plus de la moitié des bureaux régionaux. | UN | وتبلغ نسبة المرأة من مجموع الموظفين ٣٩ في المائة، وترأس مايزيد على نصف المكاتب اﻹقليمية. |
Le total des effectifs se chiffrait à 401 936 au mois d'août 2002; | UN | ولقد وصل مجموع الموظفين في شهر آب/أغسطس 2002 إلى 936 401 موظفا؛ |
Au 31 décembre 1995, les femmes représentaient 48% de tous les fonctionnaires, et 30% des fonctionnaires occupant des postes de direction dans les services généraux. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ ، بلغت نسبة النساء ٨٤ في المائة من مجموع الموظفين في الخدمة المدنية . |
effectif total : 2 550 Nombre total de femmes : 830 | UN | مجموع الموظفين: ٥٥٠ ٢ مجموع الموظفات: ٨٣٠ |
Dans le secteur administratif, il y avait 263 871 femmes, soit 31,5 % de l'effectif total de 833 609. | UN | وفي شعبة الإدارة، هناك 871 263 امرأة يمثلن 31.7 في المائة من مجموع الموظفين الـ609 833. |
Pourcentage par rapport à l'effectif total. | UN | النسبة المئوية من مجموع الموظفين أو الأعضاء. |
Le nombre de femmes recrutées a augmenté, atteignant plus de 2 400, soit 25 % de l'effectif total. | UN | وازداد عدد النساء الموظفات إلى ما يتجاوز 400 2 موظفة، أي 25 في المائة من مجموع الموظفين. |
Dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 334 femmes ont été recrutées, soit 54 % de l'ensemble du personnel recruté. | UN | وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 334 موظفة أو 54.0 في المائة. |
La promotion de la femme au sein de l'Organisation constitue également une priorité, étant donné que les femmes ne représentent encore que 33 % de l'ensemble du personnel et n'occupent que 40 % des postes d'administrateur. | UN | وقال إن النهوض بالمرأة داخل المنظمة يشكل أيضا إحدى الأولويات، حيث إن نسبة تمثيل المرأة ما زالت في حدود 33 في مائة من مجموع الموظفين و 40 في المائة فقط من مجموع موظفي الفئة الفنية. |
Pourcentage de personnel servant dans les services d'appui aux programmes par rapport à l'ensemble du personnel : entités apparentées à l'ONU et institutions | UN | النسبة المئوية لموظفي دعم البرامج الى مجموع الموظفين : كيانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في جنيف |
nombre total de fonctionnaires par catégorie et lieu d'affectation rémunérés au moyen des ressources ordinaires | UN | مجموع الموظفين بحسب الفئة والمكان في إطار الموارد العادية |
Au cours de la décennie, le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique est passé de 26,3 % à 36,9 % du nombre total de fonctionnaires occupant de tels postes. | UN | وقد زادت النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من ٢٦,٣ في المائة إلى ٣٦,٩ في المائة من مجموع الموظفين في هذه الوظائف على مدى العقد. |
Total (personnel civil, quartier général et bureaux extérieurs) | UN | مجموع الموظفين المٍدنيين في المقر وفي الميدان |
Ratio vérificateurs/effectifs totaux | UN | مراجعو الحسابات/مجموع الموظفين |
Nombre total des effectifs inscrits sur les états de paie | UN | مجموع الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات |
Les femmes représentent 56 % des administrateurs - ce qui dépasse les objectifs de parité fixés par le Secrétaire général et la moyenne de 42 % au sein du système des Nations Unies - et 53 % de tous les fonctionnaires. | UN | وتشكل الإناث 56 في المائة من الموظفين الفنيين - وهي نسبة تتجاوز أهداف المساواة بين الجنسين التي حددها الأمين العام، وتفوق معدل 42 في المائة على مستوى الأمم المتحدة، وتشكل الإناث 53 في المائة من مجموع الموظفين. |
Durée des chevauchements temporaires pour l'ensemble des effectifs pendant la période de transition | UN | مدة الازدواجية المؤقتة في مجموع الموظفين أثناء فترة الانتقال |
Ce dernier pourcentage est bien inférieur à l'objectif de 25 à 30 % de l'effectif global que la Commission envisageait. | UN | ونسبة 14 في المائة هذه أقل بكثير من الهدف الذي وضعته اللجنة، والذي يتراوح بين 25 و 30 في المائة من مجموع الموظفين. |
total du personnel universitaire scientifique et artistique | UN | مجموع الموظفين الجامعيين العالميين والفنيين |
Sur l'ensemble des fonctionnaires du Secrétariat, plus de 70 % sont ressortissants de 22 États Membres. | UN | 43 - ينتمي أكثر من 70 في المائة من مجموع الموظفين إلى 32 من الدول الأعضاء. |
• 56 % de tous les employés administratifs et professionnels des collectivités locales travaillant à temps complet; | UN | ● ٥٦٪ من مجموع الموظفين المتفرغين اﻹداريين والمهنيين في السلطات المحلية؛ |
nombre total de postes : 17 | UN | مجموع الموظفين:17 |