ويكيبيديا

    "مجموع النفقات المقدرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • montant estimatif total des dépenses
        
    • montant total des dépenses prévues
        
    • montant estimatif des dépenses
        
    • prévisions de toutes les dépenses
        
    • total des dépenses devrait atteindre
        
    • dépenses estimatives totales
        
    • montant total des prévisions de dépenses
        
    • montant total estimatif des dépenses
        
    Le montant estimatif total des dépenses de l'exercice biennal est présenté pour le Fonds général. UN ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين.
    Le montant estimatif total des dépenses s'élève à 1 128 400 000 dollars en chiffres bruts. UN ويصل إجمالي مجموع النفقات المقدرة إلى ٤,١٢٨ ١ مليون دولار.
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة للفترة 2010 - 2011
    Si l'on ajoute à ce dernier chiffre les 34,4 millions de dollars qui devraient être dépensés pendant le reste de 2006, le montant total des dépenses prévues pour l'année en cours s'élève à 55,8 millions de dollars, soit 71,1 millions de dollars de moins que le chiffre avancé dans le rapport précédent. UN ويتوقع إنفاق 34.4 مليون دولار إضافية فيما تبقى من سنة 2006، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لسنة 2006 إلى 55.8 مليون دولار. وهو ما يقل بمبلغ 71.1 مليون دولار عما كان متوقعا في التقرير السابق.
    B. Dépenses d'appui au programme Un montant de 112 300 dollars représentant 5 % du montant total des dépenses prévues moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire (292 700 dollars) est demandé pour le programme d'appui en 2011. UN سيلزم رصد اعتماد قدره 300 112 دولار لتغطية تكاليف دعم البرنامج، وهو يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مطروحا منه مبلغ الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 700 292 دولار.
    Le Comité note que le montant estimatif des dépenses, soit 545 160 800 dollars, tient compte des dépassements de crédits prévus au titre des rubriques suivantes : UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ كما سلف 800 160 545 دولار يشمل الزيادة في النفقات المتوقع حدوثها في البنود التالية:
    Il représente 15 % des prévisions de toutes les dépenses pour 2014 financées au moyen de ressources extrabudgétaires, sauf celles de la Commission européenne, auxquelles est appliqué un taux de 5 %. UN وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2014 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات التي تمولها المفوضية الأوروبية، والتي تُطبق بشأنها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة.
    À la fin de l'exercice, le montant estimatif total des dépenses devrait atteindre 1 332 345 100 dollars contre des crédits d'un montant de 1 343 593 000 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé d'un montant estimatif de 11 247 900 dollars. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 100 345 332 1 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 000 593 343 1 دولار، ليتبقى رصيد حر متوقع قدره 900 247 11 دولار.
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة
    montant estimatif total des dépenses UN مجموع النفقات المقدرة
    Un montant de 101 300 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire de 301 200 dollars, est demandé pour le programme d'appui en 2013. UN سيلزم لتغطية تكاليف دعم البرنامج في عام 2013 رصد اعتماد قدره 300 101 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مخصوما منه الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 200 301 دولار.
    B. Dépenses d'appui au programme Un montant de 110 700 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire (288 900 dollars) est demandé pour le programme d'appui en 2012. UN 16 - سيلزم لتغطية تكاليف دعم البرنامج في عام 2012 اعتماد قدره 700 110 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مخصوماً منها الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، والبالغة 900 288 دولار.
    Un montant de 79 800 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues, moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire (234 100 dollars), est demandé pour les dépenses d'appui aux programmes en 2008. UN سيلزم رصد اعتماد قدره 800 79 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مطروحا منه الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 100 234 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2008.
    Le montant estimatif des dépenses financées au moyen des ressources ordinaires s'est élevé à 113 millions de dollars, et la participation aux coûts des gouvernements a représenté 227 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات المقدرة من الموارد العادية 113 مليون دولار، بينما أسهم اقتسام التكلفة مع الحكومات بمبلغ 227 مليون دولار.
    Il représente 15% des prévisions de toutes les dépenses pour 2011 financées au moyen de ressources extrabudgétaires -- sauf celles de la Commission européenne auxquelles est appliqué un taux de 5 %. UN وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    Sur l'ensemble de l'exercice actuel, le total des dépenses devrait atteindre 1 007 632 351 dollars alors que le montant des crédits ouverts s'établit à 1 008 026 300 dollars. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 351 632 007 1 دولار مقابل مخصصات قدرها 300 026 008 1 دولار.
    dépenses estimatives totales UN مجموع النفقات المقدرة
    Le Comité consultatif note que le montant total des prévisions de dépenses (612 249 800 dollars) comprend des dépassements aux rubriques suivantes : UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية:
    Elle est préoccupée, toutefois, par le fait que les allocations budgétaires prévues pour les chapitres 10, Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement, et 18, Développement économique et social de l'Afrique, sont inférieurs au montant total estimatif des dépenses réalisées au titre de ces chapitres au cours de l'exercice 2010/2011. UN بيد أنه يشعر بالقلق لأن المبالغ المقترحة في إطار الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، أقل من مجموع النفقات المقدرة في إطار هذين البابين لفترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد